English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Rica

Rica Çeviri İngilizce

7,906 parallel translation
Iré a revisar de nuevo lo de las autoridades de Costa Rica y el centro de rehabilitación, ¿ sí?
I'm gonna go double check with the Costa Rican authorities and the rehab center, all right?
Una chica rica de las afueras, con un coche de lujo, talones, actitud de sobrada.
Rich girl from the suburbs, fancy car, four feet tall, wiseass attitude.
Quiero volverme rica con mi producto de limpieza.
I want to get rich off my polish polish.
- Pobre y rica Dra. L.
Poor rich Dr. L.
Nunca había visto tanta gente rica y aburrida reunida en un mismo sitio.
Never have so many boring and rich people found themselves grouped together in such a space.
Después de todo, somos la familia más rica del condado.
After all, we are the richest family in the county.
Siempre pensó que era una forma de porquería para inmortalizar a la gente rica.
He thought it was just a bullshit way to immortalize rich people.
- Una nube muy rica.
A very wealthy cloud.
Sí, fui camarera antes de ser rica.
Yup, I was a waitress before I was rich.
Roncesvalles tiene una historia muy rica.
Roncesvalles has a rich history.
La gente rica corre de forma graciosa.
Rich people run funny.
Dejo aquí a una niña con una joroba en la espalda, pero volveré como una niña "jorobadamente" rica.
I'm leaving here a girl with a hunch on her back, but I'm coming back a girl with a whole hunch of money.
- ¿ De tu familia rica de Bronx?
- From your rich family up in the Bronx?
Y encontró y se casó con una joven muy rica que solo se casó con él porque está embarazada del hijo de otro hombre.
And he met and married a very rich girl who only married him because she's pregnant with another man's child.
Estoy lo más cercano a la pobreza como un hijo de una familia rica alguna vez podría estar.
I am about as close to penniless as a son of a wealthy family could ever be.
Y debajo de un montón de papel de baño doble hoja, que solo la gente rica compra, encontré una caja de una...
And underneath a bunch of two-ply scented toilet paper, that only rich people buy, I found a box for a...
¿ De una puta pareja rica de Palos Verdes?
By some rich-bitch motherfucker up in PV?
Es la persona número 1.398 más rica del mundo.
He's the 1,398th richest person in the world.
No puedes escribir simplemente nombres de gente rica.
You can't just write down names of rich people.
Es un show britanico sobre una familia rica Lidiando con un ligero cambio
It's a British show about a wealthy family dealing with slight change.
Pero la gente rica de Nueva York, de Toronto y Boston continúan pagando mucho dinero por verdadero material del bueno.
But rich people in New York, in Toronto and Boston are still paying a lot of money for the real stuff.
Le vendo esto a gente rica y poderosa.
_
Ha hecho que la gente rica y especialmente que la gente enferma salga a cazar esta droga milagrosa.
_ _
Le vendo esto a gente rica y poderosa en Vietnam, y también en China.
_
Segundo, hay mucha gente rica en Vietnam que no tiene historial de enfermedades, pero que igual quiere mejorar su salud con el mejor tratamiento.
_ _ _
¿ Recuerdas cuando mamá se fue de vacaciones a Costa Rica?
Do you remember when Mom Went on vacation in Costa Rica?
¿ Ganar un montón de Oscars, hacerme rica, volar en un avión privado?
Win a bunch of Oscars, get rich, fly around on a private plane?
Los apartamentos de lujo significan gente rica con dinero el cual darán a vuestros negocios para que vosotros os hagáis ricos.
High-end condos means rich people with money, which they will give to your businesses, so you can become rich.
Dios... a la gente rica.
Oh, God... fancy rich people.
La última cucharada salada de caramelo del Creme Brulee Fue tan rica que debería tener un Trophy Wife.
That last spoon of Salted Caramel Creme Brulee was so rich it should have a Trophy Wife.
Y después anoche le dijo a la pequeña policía su nombre, su propio nombre y ella, la zorra rica, estaba a un metro de él dentro de la furgoneta...
And then last night he told the little police officer his name, his own name, and she, rich bitch, was two feet away from him in back of van, so...
Me da una sensación cálida y rica por dentro.
It gives me that warm and toasty feeling inside.
Es rica. ¿ Es posible que esté haciendo algún tratamiento experimental?
She's rich. Is it possible she's doing some kind of experimental treatment?
y su familia es rica.
She is pretty, smart and her family is rich.
Mm... había olvidado lo rica que sabe la mantequilla.
Mm, I forgot how good butter tastes.
Suministramos Cajas de seguridad para la gente rica.
... and supplying the private boxes for rich people.
Mi esposa es rica.
My wife is rich.
Tenemos esta especie de cierre hermético de cortina... púrpura, una rica cortina púrpura colgante, la riqueza escarlata de su vestido, el oro de su capa que la hace caliente y rica.
We've got this hermetic sealant of curtain, purple, rich purple curtain hanging, the rich scarlet of her dress, the gold of her cloak making this hot and rich.
- Dijiste "rica" dos veces.
- You said "rich" twice.
Solo fui a Costa Rica por un ratito.
I just went to Costa Rica for a little while.
Te vas a Costa Rica.
You go to Costa Rica.
Sabes, normalmente me hace falta una cena antes de acceder a irrumpir ilegalmente en el ordenador de una mujer rica y vieja.
You know, usually I require dinner before I agree to illegally hack into a rich old lady's computer.
De gran estatus, chica rica muy privilegiada.
Super status-conscious, over - privileged rich girl. Like me!
Supongo que parezco rica. Quizá pensaron que podrían robarme.
I look like a rich girl at a glance so they may have just wanted money.
Ahora eres muy rica. Creaste a este Mario Ozawa, ¿ por qué no haces lo mismo por mí?
Now you are so rich, you have created this Mario Ozawa, why didn't you do the same for me?
¿ Quién me dijo que el dinero hablaba más que las palabras, y que uno no necesitaba preocuparse por lo que los otros decían, si eras rica?
Who told me... that money speaks louder than words, and I don't need to care about... what others say if I'm rich?
Ahora entiendo por qué la gente rica se ve tan descansada.
No wonder rich people look so rested.
Y estos pegajosos dulces, que ni siquiera darías a tus propios hijos... esta catedral de pudrir dientes... te ha hecho rica para permitirte el lujo de la culpabilidad.
And these sticky sweets that you wouldn't even give to your own kids, this cathedral of teeth rot, made you rich enough to afford the luxury of guilt.
Porque me encanta que a los ojos de la justicia todos seamos iguales, desde la persona menos trabajadora hasta la persona más rica de la industria.
I just love that in the eyes of the law, everyone is equal, from the lowest working person to the richest titan of industry.
Por esta deliciosa comida que gente rica no se terminó.
For this delicious food that rich people didn't finish.
¿ Te gusta eso, chica rica? ¿ Qué crees que haces?
[Screaming ] You like that, little rich girl, don't you? [ Moans]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]