Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Richter
Richter Çeviri İngilizce
619 parallel translation
Los decorados fueron realizados bajo la dirección de Kurt Richter en talleres propios.
Set decoration based on designs by and under the direction of Kurt Richter, produced in his own studio.
Kurt Waschneck Vestuario :
Kurt Richter Cinematography :
K. Richter Fotografía :
K. Richter Photography :
- Si. - Von Richter.
Von Richter.
- Richter.
- Richter.
Richter!
Thank you, judge.
- Von Richter cruzó las líneas.
- Von Richter has moved in across the lines.
- ¿ Von Richter?
- Von Richter?
- Von Richter está allí.
- Courtney, Von Richter's over there.
Von Richter ".
Von Richter. "
Fueron a enfrentar a Von Richter que nos supera 4 a 1.
You went out against Von Richter outnumbered four to one.
Von Richter nos borró del aire.
Von Richter's shot us out of the air.
Volarán justo bajo las patrullas de Von Richter, tengan cuidado.
You're flying directly below Von Richter's patrols, so you better watch out.
No servirán para combatir a Von Richter.
They'll be no earthly use against Von Richter.
Pilotos como Von Richter.
Fliers like Von Richter.
- Bajo la patrulla de Von Richter.
- Right under Von Richter's patrol.
- ¿ Dónde está él?
- Where's Von Richter?
¡ Pero sin guerras, Richter!
But no war, Richter!
Es una gran idea, querido Richter
Those are grand ideas, my dear Rechberg.
Un cirujano es un hombre que puede operar Doctor Richter.
A surgeon is a man who can operate, Dr. Richter.
Dr. Ritcher, ¿ dónde hizo sus practicas?
Dr. Richter, where did you take your medical training?
-... debo disculparme, pero... - No pida tanto mi perdon.
I must beg the colonel's pardon to - - do not beg my pardon so often, Dr. Richter.
El día que crea que es tan bueno como yo, será que está teniendo afanes de grandeza.
The day you think you're as good as I am, Dr. Richter,
Qué diferencia, ¿ verdad, Dr. Richter?
Quite different, isn't it, Dr. Richter?
No se ponga tan nervioso, Capitán Richter.
Do not be so nervous, Captain Richter.
Si quiere ser practico, Capitán Richter tiene que arriesgar algo en la vida.
If you wish to be a warrior, Captain Richter, you must take chances with your life.
No le gusta el Dr. Richter.
You do not like Dr. Richter.
" Richter, Paul.
" Richter, Paul.
Richter, los Amis quieren interrogarte.
Richter, the Amis want you for questioning. Richter, the Amis want you for questioning.
Sargento Paul Richter... enfrenta un consejo de guerra de las Wehrmacht.
Sergeant Paul Richter... you are facing a court-martial of the Wehrmacht.
Richter, diles que ya podemos irnos.
Hey, Richter, tell them we can go.
Habla Richter.
Richter speaking.
El coronel Richter.
It's Colonel Richter, sir.
- Déselos al Coronel von Richter.
- Give them to Colonel von Richter.
El Coronel von Richter del contra-espionaje de la Gestapo salió de Berlín en avión el mismo día.
Colonel von Richter of the Gestapo Counter Espionage Service left Berlin by plane the same day.
Travers y von Richter llegaron a Estambul la misma tarde. Embarcaron en el Expreso de Anatolia.
Travers and Colonel von Richter arrived Istanbul the same evening and boarded the Anatolian Express.
Von Richter viajaba con pasaporte suizo a nombre de Herr Rudolph Hodler...
Von Richter carried a Swiss passport identifying him as Herr Rudolph Hodler a tobacco buyer from Berne, Switzerland.
Coronel von Richter, ¿ cómo podría yo convencerle de que Cicerón es lo que dice, un espía que nos vende documentos auténticos de gran valor por grandes sumas?
Colonel von Richter, just what will convince you that Cicero is what he says he is, a spy selling us genuine documents of great value for a great sum of money?
Coronel von Richter, siéntese, por favor.
Colonel von Richter? Sit down, please.
Coronel von Richter, si me disgusta alguna cosa, es la pobreza.
Colonel von Richter, if I have a disgust for anything it is poverty.
Llamaré inmediatamente al Coronel von Richter.
I can reach Colonel von Richter immediately.
Muestra un trozo del documento que von Richter quería comprar.
It shows a piece of the document that von Richter wants to buy.
- Entraron von Richter y Moyzisch.
- Von Richter and Moyzisch went in.
Richter, el gorro
Richter, cap.
- Bueno, gracias, Richter.
Well, thanks, Richter. That's a good thing to know.
Lucas, Richter, organizad tiempo y lugar.
Lucas, Richter, arrange for time and place.
El Dr. Richter es un especialista, Lou.
Dr. Richter's a specialist, Lou.
Llame al general Richter.
Connect me with General Richter!
Quizá el general vio esto y no paracaidistas de verdad.
Perhaps these are what General Richter saw, not real paratroopers.
Kurt Richter Fotografía :
Direction :
Creame, Dr. Richter.
Trust me, Dr. Richter.