English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Ride

Ride Çeviri İngilizce

41,074 parallel translation
Saqué la patineta del cubículo y lo reté a montarla.
I took the skateboard out of the cubby and dared him to ride it.
¿ El paseo en el globo aerostático para ver el follaje otoñal?
Uh, hot air balloon ride to see the fall foliage?
La próxima vez, puedo conducir yo y tú vas atrás.
Next time I can drive, and you can ride in back.
Cierto, ¿ y cuál es tu atracción favorita?
Right, and what's your favorite ride?
El barco a Alta Mar parte en...
Our ride to the Offshore leaves in- -
Me dio un aventón.
I hitched a ride.
El artículo de Cole creó una niebla de incertidumbre, se prolonga el miedo de la humanidad a lo desconocido y ellos consiguen mandar a ese cohete terrorífico a su mina de oro en el cielo.
Cole's paper creates a fog of uncertainty, humanity's fear of the unknown is prolonged, and they get to ride that rocket of terror to their gold mine in the sky.
Sabes qué, te llevaré a ti y a Allison a ver la película.
Tell you what, I'll give you and Allison a ride to the movie.
No entiendo una palabra de eso, pero gracias por el paseo.
I don't understand a word of that, but thanks for the ride.
- Oiga, ¿ ha pedido un coche?
- Hey, you called for a ride?
¡ Yo me iré contigo!
I'll ride with you!
- Robert me llevará.
- Robert is giving me a ride.
- ¿ Te llevará?
- A ride?
Sí, ahora súbete al caballito.
Yes, we do, we need to ride the horsey.
Mira, dije que iría contigo en tu primer día, pero estoy enterrado en la operación.
Look, I told you I was gonna ride out with you on your first day, but I'm buried in the task force.
¿ Quieres que te lleve?
You want a ride?
Escucha, los dos vamos al mismo lugar, así que por qué no te llevo hacia donde tu hermana.
Here's a thought, we're both going to the same place, so why don't I just give you a ride to your sister's?
James me llevó luego que mi auto se descompusiera.
James gave me a ride after he saw my car break down.
Apenas puedes montar una patineta.
You can barely ride a skateboard.
Sólo aguanta.
Just ride it out.
Ven si quieres que te lleve.
Come with me if you want a ride.
Aaron decide que es más seguro volar, pero será un viaje movido.
Aaron decides it's safer to fly, but it'll be a bumpy ride.
Y hay una colonia de hormigas rojas asesinas buscando un viaje.
And a colony of aggressive red ants looking for a ride.
Muy extraño, no quisieron darnos un aventón.
Very strange, they did not want to give us a ride.
Sé mucho sobre héroes Porque he tenido la suerte suficiente De tenerlo justo a mí lado.
I know a lot about heroes because I've been fortunate enough to have one ride right next to me.
Sabes, si supiera montar uno,
You know, if I knew how to ride one,
Aquí está mi coche.
There's my ride.
¿ O agua para el trayecto?
Or water for the ride?
Estás todo el día con Martin Riggs.
You ride around all day with Martin Riggs.
Oye, Ethan, ¿ preferirías dar una vuelta con el detective Riggs?
Hey, Ethan, would you rather ride with Detective Riggs?
No, ¿ por qué querría dar una vuelta conmigo?
No, why would he want to ride with me?
Sí, vi una como la que solía manejar cuando RJ era pequeño.
Yeah, I saw one just like the hog I used to ride when RJ was little.
¿ Estás seguro que sabes manejarla?
Are you sure you know how to ride it?
¿ De verdad parezco un hombre que no puede manejar motos?
Do I seriously look like a guy who can't ride a motorcycle?
Dijo que podía usarla los domingos, si estaba soleado.
She said I could ride Sundays, if it's sunny out.
- ¿ Quieres que te lleve?
Do you want me to give you a ride?
Mira, Gerry... tuvimos sexo, así que puedo llevarte.
Look, Gerry... we just had sex, so I can give you a ride.
Pero ahora me dejo llevar.
But right now I'm along for the ride.
De acuerdo, pero solo si me prometes dejarme que te monte como un pony en el descanso.
All right, but only if you promise to let me ride you like a pony during halftime.
¿ Sabes? Este es mi primer viaje en globo.
You know, this is my first balloon ride.
En cambio, todos terminaron viajando en una camioneta policial... a la prisión.
Instead, they all ended up taking a ride in a police van... to prison.
Cabalga hacia el ocaso.
Ride off into the sunset.
Hamacarse es un ejemplo perfecto de fuerza de gravedad en movimiento.
A ride on a swing is a perfect example of g-force in motion.
Es una mala idea, pero... si chocan contra un muro en bicicleta, de 5 a 10 G.
Pretty bad idea but... You ride your bike into a wall, that's 5 to 10 Gs.
El teniente coronel John Stapp está preparado para el viaje más rápido.
Lieutenant Colonel John Stapp is ready for the fastest ride on earth.
Antes de Stapp, el único autorizado para tripular el Gee Whiz :
Before Stapp, the only guy cleared to ride on the Gee Whiz :
Y tendré el honor de participar en una carrera con el equipo de carreras de trineo para ver cuántas fuerzas de gravedad puedo experimentar.
And I get the privilege of going for a ride with the current US bobsledding team to see how many g-forces I can experience.
Estén seguros de que, a diferencia de la montaña rusa, esto no es apto para cardíacos.
Rest assured, unlike Grant's contender, this is not a ride for the fainthearted.
- Soy inspector de seguridad de parques.
- I'm an amusement ride safety inspector.
¿ Por qué no se lleva mi coche?
Why don't you just take my ride?
Debió ser un mal viaje.
Must've been one hell of a ride. No signs of foul play.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]