English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Rides

Rides Çeviri İngilizce

2,471 parallel translation
¿ Quién dice que no hay atracciones en Jellystone?
Now who says there are no rides at Jellystone?
Él monta una motocicleta y patrulla las calles todos los días.
He rides a motorcycle and patrols the streets everyday.
¿ Quieres esperar cola o quieres montar en las atracciones?
Do you want to be in the queues or do you want to be on the rides?
Quieres montar, ¿ verdad?
You want to be on the rides, don't you?
Directo a las atracciones, como en Alton Towers.
Straight on the rides, like Alton Towers.
Este viaje se trata de salir al sol y andar en botes.
This trip is about us going on boat rides in the sun.
Lagerfeld me usa para que la lleve en mi auto.
lagerfeld uses me for rides.
Dinger regresa con todo.
Tomorrow the Dinger rides again.
Traducción : después de dos olas, te vas de Costa Rica para siempre.
Translation? After two quick rides, you leave Costa Rica forever.
Vamos a lanzarnos en todos los toboganes.
Yeah, we're going on all the rides. We're doing them all.
Todos los que no tienen auto van a caballo al pueblo.
Everyone who doesn't have a car rides into town.
Si te hace sentir mejor, Io está haciendo bastante bien.
If it makes you feel better, she rides that little mare pretty good.
Ese hombre de la tienda, sí que te presiona un montón.
That fellow back at the store, he sure rides your ass pretty hard.
Otro anda en bicicleta.
Another rides a bike.
Taxis baratos.
Cheap rides.
¿ He mencionado que odio los rodeos? .
Did I mention I hate rides?
El magistrado cabalga para recuperarlo.
The magistrate rides to retrieve him.
¡ Nuestro destino depende de ello!
Our fate rides on it!
Trata sobre este tipo que sabe que todo el mundo lo odia, pero continúa cabalgando sobre un caballo de acero, escapando a Bolivia.
It's about this guy who knows everyone hates him, but he still rides on a steel horse, escaping to Bolivia.
Lo que no hago es llevar gente gratis.
What I don't do is give free rides, sorry.
Los pensamientos sexuales en la vejez compensan más bien algo así como : la ansiedad social durante los viajes en metro, la falta de desafío en malos eventos culturales, o simplemente el aburrimiento de conferencias monótonas, esto es algo diferente, esta conferencia no es aburrida, estoy escuchando, pero al mismo tiempo estoy pensando en Jeff Koons.
Sexual thoughts in old age compensate rather something like, social anxiety during underground rides, the lack of challenge at bad cultural events, or simply the boredom of dreary lectures, this is something different, this lecture isn't boring, I'm really listening,
Toda la misión depende de tí, Chuck.
This whole mission rides on you, Chuck.
Una epoca mágica del año cuando los vagos y drogadictos son maquillados como payasos y son puestos a cargo de atracciones peligrosas.
A magical time of year when hobos and drug addicts are made up as clowns and put in charge of dangerous rides.
Algunos trabajadores se ofrecieron a llevar algunos.
Some workers at the stores have volunteered to give rides.
No hay viajes gratis.
Hey, no free rides.
¿ Pasean al novio en un elefante?
The groom rides in on an elephant? Yeah.
Esto no son canciones, son atracciones de Disneyland.
These aren't songs, these are rides at Disneyland.
Puedo Llevarla adonde necesite ir.
I can give you rides anywhere you gotta go.
"si tomas muchos viajes con el diablo, pronto será él quien conduce"
"if you take enough rides with the devil, Pretty soon he's gonna drive."
Aseguradnos de que no hace más viajes en barco.
Let's make sure he doesn't take any more boat rides.
Después de todo.. nuestros paseos son mundialmente famosos en Goa.
After all.. our rides are world famous in Goa.
Ustedes chicos, si necesitan cualquier cosa... ayuda con las comidas, pasarlo a la escuela, cualquier cosa.
If you guys need anything, Help with meals, rides to school, anything.
Le pisábamos los talones. Pero es jinete excelente, y su gran amor, penetrante como sus espuelas, lo ha traído al hogar antes que llegáramos.
We coursed him at the heels, but he rides well, and his great love, sharp as his spur, hath holp him to his home before us.
Tiene este show en YouTube donde se sube a un caballo de juguete y le habla a sus enemigos imaginarios.
He has this show on YouTube where he rides... this rocking horse and talks to fake enemies.
No hay prueba de comer pasteles con embudo, no hay carreras...
No funnel cake, no rides...
Ah, entiendo que pueda montar a vagabundos.
Ah, I guess I can bum rides.
Los viajes con los estudiantes no funcionaban.
Hitching rides with students was not working out.
Seguro, tienen viajes en morsa, como en los parques de diversiones, menos peces que el acuario, pero el estacionamiento es amplio
Sure, they have worse rides than amusement parks, less fish than aquarium s - but the parking is ample!
Leyendo Kerouac, hojeando recorridos por todo el país.
Reading Kerouac, thumbing rides across the country.
¿ Ha tenido algún cliente difícil en los últimos meses?
She have any rough rides in the last few months?
Cada vez que saca su bicicleta del garaje.
Every time he rides his bike out of his garage.
K-Doe cabalga de nuevo, ¿ eh?
K-doe rides again, huh?
Se requiere la tarifa completa para los viajes.
Full fare required for rides.
Mientras Banksy iba a las atracciones,
While Banksy went on the rides,
Parece que unas estaban llevando a caballito a otras.
It looks like they were giving each other piggyback rides.
- ¿ Y cuál monta el corcel rojo? - Guerra.
And which one rides the red horse?
¿ Y quién monta el caballo rojo?
And which one rides the red horse?
Ofrecen paseos en ponies.
They have pony rides.
Coca?
That's why you do stupid rides.
El instinto de autoconservación supera al espejismo.
- Self-preservation over-rides the mirage.
¿ Te gustan los paseos en coche?
You like car rides?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]