English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Right

Right Çeviri İngilizce

1,467,864 parallel translation
Tiene que haber algo en lo que puedan basarse allí.
You got a ton, right? There's got to be some kind of handhold for you in here.
¿ Yo lo discrimino?
Is that right? I'm discriminating against you?
De todos modos, no vamos a poder comer ahora.
We're not gonna be able to eat right now, anyway.
Bueno, no, es que... Estás jugando conmigo, ¿ verdad?
Well, no, it's just... you're messing with me, right?
Es aquí arriba.
It's right up here.
Solo estamos ejecutando una orden por una muestra de ADN, ¿ cierto?
We're just serving a warrant for a DNA sample, right?
Si no lo movemos ya, no creo que este tipo lo logre.
If we don't move right now, I don't think this guy's gonna make it.
Si tenemos razón sobre este tipo, ha estado dirigiendo a una de las bandas más peligrosas de Nueva York desde un despacho en Midtown durante una década.
We know because the gang unit had it under surveillance. If we're right about this guy, he's been running one of the most dangerous gangs in New York from a Midtown office for a decade.
Cuando eres de donde soy yo... pierdes gente.
This was bound to happen. Is that why you're so calm right now? When you're from where I'm from you lose people.
Ambos tiene razón.
You're both right.
Está bien, cena ;
All right, dinner.
Correcto.
- Right.
Está bien?
You all right there?
Ah, bien, vamos directo al asunto, podemos?
Uh, well, let's get right to it, shall we?
Por no mencionar que tiene garantizado el derecho a la privacidad personal.
Not to mention, you are guaranteed a right to personal privacy.
Esto se trata del derecho a la privacidad.
This is about the right to privacy.
Está bien.
All right.
Tilden es fundador y Director Ejecutivo de Heptex y Kemp es su mano derecha.
Tilden is founder and CEO of Heptex. And Kemp is his right hand.
Me gusta ganar y no siento que estés ayudándome a lograrlo ahora mismo.
I like to win. And I don't sense you're helping me to do that right now.
Tenemos derecho a la privacidad, está en la Constitución, Bull.
We have a right to privacy ; it's in the Constitution, Bull.
No hay nada en la Constitución que diga que si sabes quien asesinó a alguien tienes el derecho a guardártelo para ti mismo.
There's nothing in the Constitution that says if you know who killed someone, you have a right to keep that to yourself.
Hay una cuestión de derechos a discutir aquí y he sido contratada para discutirla y no necesito que mires en ese servidor para saber si estoy o no haciendo lo correcto!
There is a point of law to argue here, and I have been hired to argue it. And I don't need to look at those servers to know whether or not I'm doing the right thing!
El ascensor está a tu derecha.
Elevator's on your right.
Estás vivo, verdad?
You're alive, right?
Sabes lo que es disfuncional, verdad?
You know it's a paperweight, right?
Bien, obviamente, pienso que la clave es encontrar personas que simpaticen con la idea de que nuestros derechos a la privacidad no son algo que puede ser negociado cuando le conviene al gobierno.
Well, obviously, I think the key is to find people who are sympathetic to the idea that our right to privacy isn't something that can be traded away when it suits the government.
Es decir, anoche, estabas convencido de que estábamos albergando asesinos y hoy, estás ayudándome a escoger los jurados correctos con los más profundos y oscuros secretos.
I mean, last night, you were convinced we were harboring killers, and today, you're helping me find just the right jurors with the deepest, darkest secrets.
Por lo que pueda valer, en realidad no estoy segura de que tuviéramos razón sobre ninguna de esas cosas, de todos modos.
Uh, for what it's worth, I'm not actually sure we're right about any of that stuff anyway.
Te encuentras bien?
Are you all right?
Porque cuando sus derechos a la privacidad le son quitados, su capacidad para avanzar, para reinventarse a sí mismo, para imaginar algo mejor, se va también.
Because when their right to privacy is taken away, their ability to move forward, to reinvent themselves, to imagine something better is taken away, too.
Sabemos que nos dijiste que nos olvidáramos de esto, pero justo al colgar el teléfono contigo hicimos algunos progresos reales.
I know you told us to forget about it, but right after I got off the phone with you, we made some real headway.
Tiene derecho a permanecer en silencio.
You have the right to remain silent.
Excepto cuando se trataba de volar un avión, ¿ o no?
Except when it came to flying a plane, am I right?
Oígan, chicos, recuerden que Jasper está aquí ¿ si?
Hey, guys, remember Jasper's here, all right?
Todo está bien.
All right.
♪ ¿ Sentada en tu cara?
♪ Sitting right on your face? ♪
Todo bien
All right.
Gail tiene razón.
Gail's right.
- Muy bien, chicos
- All right, guys.
Sabes, lo único que realmente importa aquí, somos nosotros seis.
You know, the only thing that really matters is right here. The six of us.
A veces la ley acierta.
Sometimes the law gets it right.
Por la pendiente, la gasolina iba a venir hacia aquí.
The slope of the garage was gonna bring the gas right here.
Soy Joong-Ki Bak. ¡ Abran el puto portón!
This is Joong-Ki Bak. Open the fucking gate right now!
Estarás bien.
You'll be all right.
Necesito que hagas algo por mí. Y será difícil, porque tienes que hacerlo sin hacer preguntas, que te adelanto que no podré responder.
I need you to do something for me, and I know this will be difficult because I need you to do it without asking a lot of questions, which I'm telling you right now that I cannot answer.
Pero ahora tenemos otro problema.
But right now, we have another problem.
Porque necesito una cosa.
Because right now I need something.
A su derecha.
To your right-hand side.
Jonas tenía razón.
Jonas was right.
Así es, Milt, viejo amigo.
That's right, Milt, old pal.
Mamá, ya regreso, ¿ sí?
No, but close enough, right?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]