Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Role
Role Çeviri İngilizce
10,773 parallel translation
La materia gris juega un papel muy importante en el control del impulso.
Gray matter plays a very important role in impulse control.
En el cerebro, el área llamada hipocampo juega un papel crucial en estos tipos de memorias.
In the brain, the area called the hippocampus plays a very crucial role in these types of memory.
Bueno, no, quiero que sea capaz de la labor por sí mismo. ¿ Sabes?
Well, no, I want him to be able to make the role his own. You know?
De todar formas, nunca fue ese su trabajo.
Anyway, from the very beginning you didn't have a role
En mi rol de profesora debo... tener la posibilidad de indagar.
The teacher's role should The possibility to dig
Pero mi madre me dijo que tomara un papel más activo en los intereses de mis amigos.
But my mother told me to take a more active role in my friends'interests.
Ya sabes, eres como un modelo a seguir.
You know, you're like a role model, Mike.
- Y Juliette no es un modelo a imitar.
- And Juliette Barnes is not a role model.
El ejercicio juega un rol importante en que yo sea capaz de hacer...
Exercise plays an important role in me being able to do...
Fuiste una parte muy importante de su vida.
You played such an important role in his life.
Juliette Barnes es un modelo a seguir para las mujeres jóvenes del mundo... y me disculpo por toda la atención negativa... que le traje debido a mi comportamiento.
Juliette Barnes is a role model for young women everywhere, and I am sorry for any negative attention I may have brought upon her by my behavior.
Lo cual fue divertido la primera vez que jugamos a eso, pero ahora estoy como, atrapado en ello.
Which was fun the first time we role-played that, but now I'm, like, stuck in it.
Pueden jugar un papel crucial en vuestro futuro.
They may play a crucial role in your future.
Pero es cuestión de tiempo para que China alcance al resto... y noten que los blancos no son ejemplos a seguir como creen.
But it's only a matter of time before the Chinese catch up with the rest of the world, and realize that white people aren't the role models we've been sold as.
Nunca pensé que tu primer papel sería de impresora multifunción.
I never thought your first role would be an all-in-one machine.
Es decir, me ven como un ejemplo a seguir.
I mean, they look at me like I'm a role model.
¿ Por qué dices eso? Porque me gusta jugar a lo de interpretar roles.
'Cause of the role-playing.
Estamos mostrándole al mundo lo que está haciendo.
- We are exposing your role to the world.
Y voy a jugar el pepel de los organismos digitales.
AND I'M GONNA BE PLAYING THE ROLE OF DIGITAL ORGANISMS.
Este tío es mi modelo a seguir.
This guy's my role model.
Eres su modelo a seguir...
You're her role model...
Ya no sabía cuál era su papel.
He no longer knew what his role was.
¿ Influye el sistema educativo del Wahhabismo en los individuos... para que se conviertan en extremistas?
Does the Wahhabi educational system play a role somehow in these individuals who become extremists?
Hablamos con Margarita Simonyan, jefa de redacción de RT... sobre el rol de los medios en la actual crisis.
And we met with RT's editor-in-chief Margarita Simonyan to discuss the role of media in this current crisis.
Puede haber un trabajo adecuado para usted, sujeto a referencias, aquí en personal.
There may be a role you are suited to, subject to references, here in personnel.
Mi siguiente papel tiene lugar en un páramo post-apocalíptico.
My next role actually takes place in a post-apocalyptic wasteland.
"Así que aunque no hay feromona humana de por sí, los biólogos acuerdan que el olor de una persona juega un gran rol en la atracción sexual".
"So while there is no human pheromone per se, biologists agree that a person's odorprint plays a big role in sexual attraction."
Que tienen un papel en su plan de juego.
Who have a role in his game plan.
Con todo el juego de rol sexual que implica.
With all the sexual role-play that implies.
Un poco de juego de rol.
A little role-play game.
Esa no es la función de un crítico.
That's not the role of a critic.
Acepto que he jugado mi papel en esta tragedia demasiado bien.
Oh, I accept that I have played my role in this tragedy all too well.
¿ Te han ofrecido un papel en una serie de la TV estadounidense?
Have you been offered a role in an American TV series?
Apuesto a que consiguió el papel.
I bet he got the role.
Quiero que todo el mundo sepa que Freddie ha conseguido un gran papel... donde unos adolescentes le darán una paliza hasta casi matarlo.
I just wanted everybody to know that Freddie has landed a big role, where he gets almost battered to death by teenagers.
Alto, para, no he conseguido el papel.
Stop, stop, I didn't get the role.
Tú, por otra parte, tienes todavía un papel importante.
You, on the other hand, still have an important role to play.
¿ Sabes cuál es el papel de un lider?
Do you know a lead-out's role?
Está bien, sólo para que quede claro, todo el mundo aquí sabe su papel, ¿ no?
All right, just so we're clear, everyone here knows their role, right?
Pensé que tal vez estuvieras molesto por no tomar un papel más activo con el hospital.
I thought maybe you were annoyed I haven't taken a more active role with the hospital.
Mi papel en esta investigación era estrictamente necesario conocer. Solo en el círculo interno.
My role in this investigation was strictly need-to-know.
Huh Min Soo, ¿ cuál es tu papel en esta cocina?
Huh Min Soo, what's your role in this kitchen?
Sea cual sea el papel de Tristan en esta farsa, no lo dudes, lo descubriré.
What ever Tristan's role in this charade may be, have no fear, I will discover it.
Cuando llegue el momento, estaré lista para un papel mas grande.
When the time comes, I'll be ready for a larger role here.
Juego de Rol al Aire Libre con Cartón.
Foam Cardboard Legitimate Outdoor Role Playing.
Oh, aquí vamos, de vuelta al papel de la víctima.
Oh, here we go, right to the victim role.
Le habría trasmitido mi tarea a Brant, pero... ya no queda ninguno de nosotros.
I would have handed down my role to Brant, but... there are none of us left now.
Probablemente me recuerden por mi participación especial en La Ley y el Orden en 2002.
I'm Henry Winkler. You probably remember me from my 2002 guest role Special Victims Unit.
Pero, tal vez, mi mejor papel haya sido el de amigo.
But perhaps the greatest role I've ever played is friend.
BoJack, por todo el dinero, ¿ qué famoso actor protagonizó la famosa saga cinematográfica Harry Potter?
BoJack, for all the marbles : "Which famous actor played the titular role in the popular Harry Potter film franchise?"
¿ Interpretar roles?
Role playing?