English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Roofie

Roofie Çeviri İngilizce

219 parallel translation
Te amaba desde antes de que invocaras al Gran Espíritu.
She loved you before you invoked the great roofie spirit.
Hemos tenido un almuerzo sedante.
I already had a roofie for lunch. Mmm.
Creo que me metieron un somnífero o algo.
I think somebody slipped me a roofie or something.
¿ Es posible que alguien le haya puesto drogas a tu bebida?
Is it possible that somebody slipped a roofie into your drink?
Debiste darle un tranquilizante.
Told you, you should have given her a roofie.
Es un "Roofie" o algo así.
Its aRoofieor something.
¡ Un Roofie!
- No! Roofies!
Amigo, ¿ eso es un "roofie"?
Dude, is that a roofie?
No, no tengo ningún "roofie" en mi mano.
No, that is not a roofie right there in my hand.
- Claro, señor. ¿ Martini para usted y un trago con somnífero para su cita?
Martini for you and the usual roofie colada for your date?
¡ Mozo! ¡ Un martini y otro con somníferos!
Martini and a roofie colada.
Doctor, ¿ sabe lo que es un somnífero?
Doctor, do you know what a roofie is?
Me drogaste.
You gave me a roofie.
Me drogaron. ¡ Volé en avión!
I'm lucky to be here. I had a roofie. I was on a plane!
¡ Escuchen, me drogó!
Listen, he gave me a roofie!
Que alguien le traiga un calmante.
Somebody get this bitch a "roofie."
Bueno, fue una pastilla.
Alright? It was one roofie.
Si la sedó, la llevó a casa y la violó no pudo reunirse con Linda.
Here's the thing. If he slipped her a roofie... took her back to her apartment, raped her... there's no way he'd make it back across town to meet Linda.
Te metí una pastilla en tu copa mientras te la bebías.
So I slipped a roofie in your drink while you were slutting it up.
Pero resultó que era la típica mezcla de ron, cocacola y la droga de la violación
It turns out it was your basic rum, coke, and roofie.
La sedaron y la estrangularon.
She was slipped a roofie and strangled.
Rick es representante farmacéutico... y a Anne Mathis la drogaron con un fármaco.
First of all, Rick's a pharmaceutical rep... and Anne Mathis was drugged with a roofie.
Me drogaron o algo.
Like, a roofie or something.
¿ Un sedante?
Your roofie?
Luego una noche en una fiesta de primavera en Miami alguien puso una droga en mi trago y me violó.
Then one night at a spring-break party in Miami someone slipped a roofie in my drink and raped me.
Buster la golpeó, yo sólo le di el sedante.
Buster's the one that hit her. I just gave her the roofie.
- Le di un sedante.
- I gave him a roofie.
Si me dio esa droga ¿ cómo tuve una erección?
But if she slipped me a roofie... how did I get it up?
¿ La drogaste? ¿ La violaste?
Slip her a roofie?
¿ No puede uno darle una soda a un amigo... sin que éste piense que le puso algo?
One friend can't give another friend a soda without that friend thinking the second friend put a roofie in it? Wow.
Se la conoce como "roofie" o droga de la violación.
It's commonly known as a "roofie" or a date-rape drug.
¿ Adulterar toda la leche para que nadie supiera que querías drogar a tu novia? Eso no es cierto.
Dose the common milk so that nobody would know you just wanted to roofie your girlfriend?
Por Dios, Veronica, ¿ drogar y violar a alguien? ¿ afeitarle la cabeza?
God Veronica, roofie and rape someone, shave their head?
Lo sé, pero tenía un calmante.
I know, but there was a roofie in it.
Eso no fue un Rufi Captain Hero, fue un Tic-tac.
Not a fraternity. And that wasn't a roofie, captain hero.
Eso no fue un Rufi Captain Hero, era un dulce hecho por Willy Wonka.
[Glass shatters] That wasn't a roofie, captain hero. It was some candy made by willy wonka.
No te cases con Jeff, y yo no cocinaré un pastel con somnifero y ataré tus trompas de falopio en un nudo doble.
You don't marry Jeff, and I won't bake you a roofie cake and tie your fallopians in a square knot.
- ¿ Alguien echó algo en mi bebida?
- Kevin, did somebody slip me a roofie?
¿ Alguna pastilla?
A roofie?
No vayas por los sedantes aún.
Don't go for the roofie yet.
Es como una violación... empieza a hacer efecto a menos de una hora de su ingestión y volvió a la habitación alrededor de las 12 : 15
It's like a "roofie." It starts taking effect less than an hour after ingestion. We know she took the drink around eleven-thirty and they were back in the room by quarter after twelve.
Matt atrapó al sujeto intentando drogarte inadvertidamente.
Matt caught that guy trying to slip you a roofie.
- No era droga.
- It wasn't a roofie.
Una mujer joven de San Jose, Evelyn Brown, dice que Melvin la drogó y la violó.
A young woman from San Jose, Evelyn Brown, says Melvin slipped her a roofie and raped her.
¿ Como una droga de violación mágica?
Like a magical roofie?
¿ Le diste drogas en un club?
You get a hard-on, you slipped her a roofie at some club?
Se trataba de "Flunitrazépam",
I believe it was a roofie.
Sí, lo sé.
Yeah, i know what a roofie is.
Drogas.
Roofie.
- En ilegal.
It's a roofie. - Those are illegal!
- ¿ Sedante?
- Roofie?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]