English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Room

Room Çeviri İngilizce

165,285 parallel translation
Ahora ve a limpiar tu habitación.
Now go clean your room.
Gilfoyle, me dijiste que hasta tus bolas se reían, y los demás abandonaron la habitación.
Gilfoyle, you told me to chortle your balls, and everybody else walked out of the room.
Aunque vetes a todos, seguirás trabajando con Gavin.
And even if you vet them all, you are still in a room with Gavin. So?
Como si se le hubiera ocurrido en la reunión.
It was like something you could come up with in the room during a meeting.
¡ Un tipo apuesto como yo solo puede estar cerca de Gavin siendo donante!
I mean, that's the only way that a good-looking guy like me could get in a room with Gavin Belson, is by being a blood boy!
Sí, es en el único sitio que hay lugar.
Yeah, it's just, it's the only place with room.
Le temía a los intrusos hasta que entró uno, y supe que si iba a matarme, lo haría.
I was scared of intruders till I had one of those in my room, and then I realized, you know, if they're gonna kill me, they're gonna kill me.
Richard, en la reunión, déjame hablar a mí.
It certainly will. Now, Richard, when we get into that room, let me do all the talking.
Ahora vuelve a tu oficina y siéntate en un rincón con el gorro de aluminio. Y si te veo por los pasillos aunque sea yendo al baño, te despido, ¿ entendiste?
Now, look, you go back to your little security room, you sit in the corner with a tinfoil hat on, and I swear, if I hear you wandered down the hallway to take a piss, you are out on your ass.
Te acompañaría, pero por razones que no puedo discutir, no puedo salir de aquí.
I'd walk you down myself, but for reasons I really can't get into... I'm not allowed to leave this room.
¿ Algo de la habitación del veneno?
You weren't on the poison room?
Intentar entrar en la habitación del veneno.
- Trying to break into the poison room.
Entonces, la habitación del veneno.
- So, the poison room.
Ahí es donde está la habitación del veneno.
That's where the poison room is.
La fuente de la habitación del veneno tiene una pila de libros como estatua.
The poison room fountain has a stack of books for a statue.
Si algo ocurre que afecte a la biblioteca, estará en el libro de algún bibliotecario, pero ahora mismo están trasladando todos los libros de los bibliotecarios a la habitación del veneno, incluido el mío.
- Something happens that affects the library, it'll be in a librarian's book, but right now, they're moving all the librarians'books to the poison room, including mine.
Cuando la llamaron la habitación del veneno, ¿ cómo de literal crees que estaban siendo?
- When they named it the poison room, how literal do you think they were being?
En la Sala de Medios.
Media Room.
Todas las habitaciones tienen acceso a lo que llamamos "La Sesión".
Now, every room has access to what we call "The Shoot."
Mientras tanto hay una cosa llamada Sala de Tierra.
In the meantime, though, there's this thing called the Earth Room.
¿ Y por qué registran su habitación?
So why are you searching his room?
Bienvenido a la Sala de Medios.
Welcome to the Media Room.
¿ Puedo usar alguna habitación de aquí, por favor?
Can I get some room in here, please?
Habitación de David Morgan.
David Morgan's room.
Podían haber llevado a todos a una habitación cerrada con llave como si nunca estuvieran allí y decir :
They could take out everyone in a locked room as if they were never there, and you've just said,
Creo que va a la sala de control.
I think he's going to the control room.
Me di cuenta de que pinchaste los cables en la sala de control de la ASN para la AIC, dándoles acceso total.
I noticed that you tapped the cables at the NSA's control room for the AIC, giving them complete access.
A tu habitación.
Go to your room.
Guardo los dibujos en mi habitación para que mi padre no se dé cuenta de quién ha estado pintando las paredes por toda la ciudad.
I keep my sketches in my room so my dad doesn't realize who's been tagging the walls all over town.
Ruslan no era brillante, pero nunca se dio por vencido...
Ruslan was not the brightest star in the room. But he never gave up...
Con suerte, nadie de esta habitación.
Hopefully not someone in this room.
La habitación del veneno.
The Poison Room.
Entonces, sin presión, pero... ¿ sabemos algo de la habitación del veneno?
So, no pressure, but... any word on the Poison Room?
Que si la habitación es tan importante...
If the room is that important- -
Está en la habitación de un hospital.
She's in a hospital room.
La niña de la habitación va a morir de todos modos.
The girl in the room is gonna die anyways.
¿ Estáis buscando el tipo de sombra nueva, que siempre se está metiendo en problemas y colándose dentro de la habitación de la señorita Perséfone?
Are you looking for the kind of new one, who's always getting in trouble and sneaking into Ms. Persephone's room- - because, you know, we're never supposed to go in there.
Eso solo nos deja... a las personas en esta habitación.
That leaves... the people in this room.
Aseguraos que está en la mejor estancia.
Make sure she gets the best room.
Por supuesto que su libro ha sido recolocado en la habitación del veneno.
Of course her book is relocated to the Poison Room.
Intentar colarte en la habitación del veneno.
Trying to break into the Poison Room.
# Ya tomé el cuarto de Evan #
♪ I already took Evan's room ♪
Este es una buen sitio.
This is a great room.
Sólo estoy de pie en esa gran habitación, sintiéndome solo y tratando de cantar bien.
I'm just standin'out in that big room, feelin'lonely and tryin'to sing good.
Se llama el cuarto de la limpieza.
It's called The Clean Room.
Aunque sólo 1 / 3 cabe en las habitaciones que tenemos, nos conformamos con eso.
There's only room for one in three of us. We'll have to make do with that.
Si me necesitáis, estaré en mi habitación.
I'll be in my room if you need me.
Nunca he sido un modelo de sobriedad.
You know, I ain't never been the most sober person in the room before.
He tenido que dormir en el sofá cama de la salita.
I had to sleep on the pull-out in the family room. Ugh.
El agua se ha filtrado al almacén.
The leak made it to the storage room.
Ya no había lugar para el amor en mi vida.
There was no room for love in my new life.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]