English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Ropes

Ropes Çeviri İngilizce

2,328 parallel translation
Fue la primera vez que me di cuenta que drogarme era mejor que entrar al ring.
It was the first time I realized that getting high was a bigger feeling than stepping through the ropes.
Te engancha.
He ropes you in.
Unidas a esa camilla hay cuatro cuerdas.
Attached to that cade rel four ropes.
Las otras 4 personas tirarán de las cuerdas para maniobrar la persona de la camilla mientras recogen 15 banderas de una en una, en orden y las colocan en su sitio.
The other four people will pull on the ropes to maneuver the person in the cradle as they gather 15 flags one at a time in order and place them in their appropriate spot.
Tienen que usar las cuatro cuerdas para maniobrar su persona y conseguir las banderas.
You have to use the four ropes to get their flags.
¿ Hemos oído que tú y el sargento de primera Korby tuvieron una pelea en Kandahar?
Whew. Korby showed me the ropes.
Y estaré encantado de demostrártelo.
I'd be happy to show you the ropes.
Ni un barco o una res, o cualquier cosa que justifique tener una cuerda
I don't own a boat or any cattle or any of the things that ropes are useful for.
Bloch es el jefe y muestra a Mitcham las cuerdas?
So, Bloch's the boss and he's, what, showing Mitcham the ropes, yeah?
Demuestrale, Nadja, ven a bañarte.
Show her the ropes, Nadja take a swim.
Jo le está enseñando todo.
Jo's been showing him the ropes.
En serio, tíos de la tirolina, sólo unas cuerdas.
Seriously, zip-line guys, just some ropes.
- ¿ Y los disfraces y esas cosas?
Where's all the cool costumesand jumping off ropes and stuff?
¿ Y qué tal cordones a lo largo, donde agarrarse?
What about ropes, along the lines, that you can hold on to?
Es increiblemente absurdo, yendo de tracción integral a tracción trasera Es loco, es como trepar una montaña con las manos en lugar de hacerlo con todas las cuerdas y los arneses... es fabuloso
It is heroically daft, by going down from four-wheel to rear-wheel drive, it is bonkers, it is like free climbing rather than all the ropes and harness on.
¡ Necesitamos cuerdas!
We need ropes!
Llévale por ahí y enséñale cómo funciona todo.
Take him around and teach him the ropes.
Andas en bicicleta para aprender lo básico.
You know, they make you ride the bike for the first six months, learn the ropes.
¿ Eh? Bueno, al menos puedo enseñarte al elenco.
Well, might as well show you the ropes.
- El Capitán Stone lo entrenará.
Captain Stone will show you the ropes.
- tu está al tanto.
- you know the ropes.
j Sacuda mis maderas y trabaje las velas j j Aye, aye, Capitán j j Tire de las sogas y beba la cerveza j
♪ Shiver me timbers and work the sail ♪ ♪ Aye, aye, Captain ♪ ♪ Pull on the ropes or drink the ale ♪ ♪
Pero aún estoy entendiendo las sogas.
But I'm still learning the ropes.
En caso que no sepas del todo lo que significa, significa que tienes que entender las sogas antes de ser un marinero formal.
In case you don't quite understand what that means, it means you have to learn the ropes before you become an able seaman.
¡ Desaten los cabos y giren la vela!
Loosen the ropes and turn the sail!
Hay una torre de clacs en ruinas, y necesito que llevéis unas lonas y cuerdas y aparejos.
There is a derelict clacks tower and I need you to deliver some canvas and ropes and rigging. Rigging?
Nada que involucre amarras o...
Nothing with like ropes or...
Hemos equipado tres campamentos de altura, situaciones críticas aseguradas.
We built three climbing camp laid ropes in critical places.
Nos falta la cuerda de seguridad para el descenso.
Ropes for the descent, also.
Nos falta cuerda, ahora o después.
Ropes lacking in one way or etok, no matter now or later.
La retaguardia comienza a asegurar el Corredor Merkl.
Rearguard begins with laying ropes to crack Merkle.
Tras dos días y una horrible noche en la zona de la muerte descienden sin equipo por una ruta desconocida en la cara Diamir donde no hay ninguna cuerda, ni campamento, y sin poder recibir ayuda.
( Carl ) After two days and one terrible night a "death zone" they go down for an unknown route no equipment to Diamirskoy side of the mountain, where there was not laid ropes did not stand Camps
Algunos de los cuerpos estaban vestidos, y tres de ellos tenían sogas al cuello.
Some of the bodies were clothed and three of the bodies had ropes around their necks.
- ¿ Puede alguien por favor desvincular estas cuerdas?
- Can someone please untie these ropes?
y 2.500 metros de cuerdas fijas y llegas a tu campamento y ni siquiera tienes que colocar tu saco de dormir.
He put all the stairs in his place and 2,500 metres of fixed ropes and you get to your camp and you don't even have that place your sleeping bag.
Estas sogas fueron cortadas, ¿ Ves?
These ropes were cut, see? Mm-hmm.
¿ Te gusta deslizarte por las cuerdas?
You like to slide the ropes?
Yo estaré en el árbol con las cuerdas.
I'm gonna be up in the tree with the ropes.
Dame las cuerdas.
Chuck me the ropes.
Dame las cuerdas.
Chuck me the fucking ropes.
Afloja mis cuerdas, y cuando entre de nuevo, le rompo el cuello.
Loosen my ropes, and when she comes back in, I'll snap her neck.
Tienes que aprender del oficio.
You gotta learn the ropes.
Voy a aflojarte las cuerdas para que estés más cómoda.
I'm just gonna loosen these ropes to make you more comfortable.
Tenemos cuerdas.
We've ropes.
- Suficiente para cortar cuerdas.
Enough to cut ropes.
- Saquémonos las sogas.
- Let's just get these ropes off.
Con botas claveteadas y sin cables-guía,
With hobnailed boots and no guide-ropes,
Los sherpas despejaron y fijaron las sogas y transportaron la escalera fuera, restableciendo la Segunda Etapa a lo que era en 1924.
The Sherpas cleared the fixed-ropes and hauled the ladder away, restoring the Second Step to what it was like in 1924.
Ayúdame a quitarme esas cuerdas.
Here, help me get these ropes off.
y estábamos ahí saltando de todos los cables y cuerdas que fueron arrancados.
And we were up there jumping out of the way of cables and ropes that were ripping out.
- ¡ Cuerdas!
- Ropes!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]