English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Rosalia

Rosalia Çeviri İngilizce

131 parallel translation
Está al norte. En un lugar llamado Rosalía.
It's in a little town just north of here, a place called Rosalia.
Dirijo el Rosalía Courier.
I run the Rosalia Courier.
Estoy a 200 kilómetros al sudeste de Santa Rosalía y a 2450 m. sobre México.
Now 125 miles southeast of Santa Rosalia and I'm 8000 feet over Mexico.
Dígale que regrese a Santa Rosalía.
Tell him to go back to Santa Rosalia.
Encuentre su posición y regrese a Santa Rosalía.
Pinpoint your position and go back to Santa Rosalia.
Ahora busca Santa Rosalía.
Look for a town called Santa Rosalia.
Santa Rosalía es el momento límite.
Santa Rosalia... that's the end of the line.
La dirección más lógica sería hacia Santa Rosalía.
His most logical move would be Santa Rosalia.
La policía de ambos lados de la frontera afirma que Myers viaja solo y ha descartado la opción de escapar por Santa Rosalía.
'The police of both sides to the border now feel, that Myers is traveling alone and apparently has abandoned his intention of seeking escape'by way of Santa Rosalia.'
Nadie me ha visto en Santa Rosalía.
Nobody in Santa Rosalia ever saw him.
¡ Rosalía, vino!
Rosalia, wine!
Que sea un sitio desde donde pueda ir a la misión de Santa Rosalía, donde los indios venante.
You must put me ashore... so I can reach the native mission at Santa Rosalia
¡ Santa Rosalia!
saint Rosalie!
Es un tributo a Santa Rosalía, la patrona de la ciudad.
It's a tribute to Santa Rosalia, the patron of the city.
Mi esposa Rosalia...
My wife Rosalia...
Rosalia tomaba baños de arena porque sufría de una especie de artrosis cíclica.
Rosalia took sand baths for her arthritis.
- Rosalia tiene razón.
- Rosalia's right.
El amante de Rosalia... Quién? Quién podría ser?
Rosalia's lover... but who?
- Ten paciencia.
- Stay calm, Rosalia.
" Ayer te ví, Rosalia, durante la procesión... eras bella y pura como una Vírgen...
I saw you, Rosalia, as pure and beautiful as the Madonna.
Créeme, Rosalia, incluso temo perder mi fe No, no, blasfemo, pero cuando te vi bella y prepotente como una joven divinidad pagana...
Believe me, Rosalia, I think I'll lose my faith in God but the sight of you... beautiful as a young pagan divinity...
Rosalia, juro, juro que si salgo de este infierno juro que si me salvo de esta execrable guerra juro que cuando vuelva a la patria tu seras mía para siempre
Rosalia, I swear if I get out of here alive when I come home after the war, you'll be mine forever!
Quizás ha llegado el momento de reconciliarme con Rosalia.
it was time to make it op with Rosalia.
Rosalia, soy yo, Perdóname.
it's me, I'm sorry.
Rosalia, perdóname. He sido tonto. - Si.
Forgive me, Rosalia.
- Rosalia. - Lo siento, tengo un dolor de cabeza terrible.
I'm sorry, I've got a terrible headache.
Estás muy bien, Rosalia.
You're looking well, Rosalia.
Patanè era un hombre extraordinariamente tímido y Rosalia una mujer disgustosamente fiel.
Patanè was incredibly shy and Rosalia disgustingly faithful.
Tu podrías ayudarme muchísimo, Rosalia.
You could help me a lot.
Sí, Rosalia, la pintura a tempera que permite el uso de acuarela sobre la pintura tradicional...
Yes, Rosalia, a tempera mixture allows you to use lead paint on traditional water-colours.
Pero Rosalia había cambiado, ahora tenia una gentileza, una cortesía conmigo... Estaba conmigo... como si ya quisiera hacerse perdonar algo
But Rosalia had changed, she was very sweet to me now as if wanted to be forgiven for something.
- Rosalia!
- Rosalia!
Rosalia, Rosalía, debo decirte una cosa ya!
Rosalia, I've got to tell you something.
Rosalia... por qué me has abandonado?
Rosalia... why did you desert me? ...
Pobre Rosalia, no te lo merecías
Poor Rosalia, you didn't deserve it!
Estabas sedienta de amor, Rosalia.
You were hungry for love.
¡ Rosalia!
Rosalia!
¡ La bella Rosalia!
Beautiful Rosalia!
Que chic estás, Rosalia.
You look so chic, Rosalia.
Este es el nuevo cuarto de costura de Rosalía.
Here's Rosalia's new sewing room.
Rosalía es refinada.
Rosalia is refined.
¿ Rosalia prometida?
Rosalia engaged?
Este es el novio de Rosalia...
This is Rosalia's fiancé...
Debería exhibirse el día de Santa Rosalia.
It should be displayed on Santa Rosalia's Day.
¡ Rosalia, debo decirte algo!
Rosalia, I have something to tell you!
¡ Santa Rosalia!
Santa Rosalia!
Como una flor, Rosalia.
Like a flower, Rosalia.
Escucha, Rosalia, mejor cásate antes de que crezca otra vez.
Listen, Rosalia, you better get married before they grow back again.
Hijas Espirituales de Santa Rosalía de Partenica.
The Spiritual Daughters of Santa Rosalia.
¡ Santa Rosalía!
Santa Rosalia!
¡ Rosalia Mainardi!
Mainardi, Rosalia!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]