Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Roza
Roza Çeviri İngilizce
275 parallel translation
Pero tan grande como es y tan dinámica como es, que la gente se roza unos a otros todo el tiempo, todos conocen el espacio del otro.
But big as it is, and dynamic as it is, people are rubbing up against each other all the time. And they know each other's space.
La National Air Races roza el suelo 5 veces al día.
National Air Races, five times a day scraping noses on the ground.
La punta de la flecha le roza el corazón.
The arrowhead's right over Quayne's heart.
Traducción : José Antonio Torres Almodóvar
Translated by Roza Kaloudi
Y ahí va el no 17, que roza la barrera.
There's Number 17 skinning the fence.
La puntería parte del ojo derecho pasa por la mira, roza el visor y acierta el blanco.
The aim... The aim goes from your right eye, and passes through the rear sight, brushes against the front sight and hits the target.
- El parachoques roza la rueda.
- The fender's scraping in the tyre.
La brisa está tan ocupada que roza todos los árboles
The breeze is so busy it don't miss a tree
Y seguro que si su mano roza la tuya, no te sobresaltarás.
I'm sure if his hand touches yours, you won't jump 10 feet.
La expresión roza lo grotesco.
The expression is a reductio ad absurdam.
Henri hará confidencias a Raymond sobre su nuevo ligue, una modelo mientras te roza la rodilla bajo la mesa.
Henri will confide in Raymond about his new girl, a model while he rubs your knee under the table.
Y la hebilla me roza.
And the buckle is chafing.
La devoción por su rey roza el fanatismo.
Almost fanatically they support their great King Solomon. A dreamer.
Perdimos Vicksburg por un tonto que roza la trición.
We lost it by stupidity vergin'on treason.
Capitán, esto roza la locura.
Group Captain, this is close to insanity.
Este experimento roza el lavado de cerebro.
This is an experiment on the fringes of brain-washing!
La verdad es que roza el desequilibrio mental.
He'd be on the verge of a mental breakdown.
Un manto oscuro, que casi roza el suelo?
A dark cloak, which nearly brushes the ground?
Roza la cara...
Just touch the face.
De nuevo roza la cara.
Touch the face again.
¿ Conoces a Albert Roza?
Do you know Albert Roza?
Roza y su séquito. ¿ Te lo imaginas?
Roza and her clique, can you figure that?
Simplemente escupió en los zapatos de Roza.
He just spitted on Roza's shoes.
Un esbirro de Albert Roza.
Albert Roza's henchman.
Dile a Roza que pruebe con un péndulo sobre el mapa.
Tell Roza he can swing a pendulum over a map.
Albert Roza.
Albert Roza.
Sr. Roza.
Mr Roza.
Un coche de la banda de Roza las está siguiendo.
A car from Roza's gang is tailing them.
¿ Hablabas con Roza?
You were calling Roza?
Roza acaba de salir.
Roza just left.
Sin el tema de los biberones, el Sr. Roza tomo la delantera.
Without feeding bottle issue, Mr Roza took the lead.
Los hermanos Roza.
The Roza Brothers.
Puede que Roza ya lo sepa todo, antes del mediodía aparecerá.
Roza maybe already know, he's gonna show up before noon.
Roza, Riton y los polis aún estarán por ahí rondando..
Roza, Riton and the coppers are still gonna be around.
Roza.
Roza.
Roza es un cotilla, me van a hacer responsable de esto.
Roza is a gossip man, I'm gonna hold some funny bag.
Roza no es del tipo de persona que perdona las infracciones.
Roza is not the type of guy to forgive trespasses.
No sabes dónde está la pasta, pero Roza cree que sí.
You don't know where the bread is but Roza thinks you do.
Negociarás con Albert Roza.
You'll negotiate with Albert Roza.
Su seguridad roza la perfección.
Your security appears to be more than adequate.
Tengo una bala en la espalda, a veces roza contra algo.
I've got a bullet in my back, it sometimes presses against something.
Tal ineficiencia roza la incompetencia.
Such inefficiency could be seen as connivance.
Mira, Róza, el joven Stefánik y...
Roza, young Stefénik, and...
El hombre roza cosas hermosas, la hierba y el heno expiden su olor, el olor de la piel con el sol, los pájaros vuelan alrededor.
Man touches nice things, he smells grass and hay, his skin smells like the sun, birds are flying around.
La manera como tu uña roza mi...
The way you run your nail across my...
¿ Roza sus dedos en tu cabello?
Does he run his fingers through your hair?
La hermana menor pretende... la libélula roza la superficie del agua.
The younger sister pretending... the dragonfly skims the water surface.
Roza, eso es una tontería.
Roza, that's nonsense.
Ayer tuvo una charla con Roza...
You had an interview with Rosa yesterday.
Roza contra el hueso.
It rubs the bone.
Tu recato roza la indecencia.
Your modesty is almost indecent.