English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Run

Run Çeviri İngilizce

133,394 parallel translation
¡ Corre!
Run!
Puedes correr, mi amor.
You can run, my love.
Mierda, podríamos superar a Dios, ¿ verdad?
Shit, we could give God a run for his money, right?
¿ Los adultos pueden hacerlo, escaparse de casa?
Can grownups even do that, run away from home?
No, para por fin salir de las sombras... para quedarnos a vivir aquí ignorando las leyes del mundo del que nos hemos estado escondiendo.
No, to finally crawl out of the shadows... to stay alive here and run roughshod over a world we have been hiding from.
Tienes cientos ahí afuera, alguno debe andar.
You got hundreds of'em out there, one of'em must run.
Tengo que ir adentro.
I gotta run inside.
"no puede ser" son las palabras que nos vienen a la mente entristecida.
"it can't be" are often the words that run through your saddened head.
Huyamos.
We can run away.
¿ Intentando huir?
Trying to run away, are ya?
Es imposible correr con esto.
How can anyone run in these things?
Y sé lo que les digo. Yo lo dirijo.
And I should know, I run it.
Huyamos a Europa y busquemos un país pequeño y encantador que dominar.
Let's run away to Europe and find a charming little country to take over.
Háganle un análisis completo.
Run a full battery on her.
Si me da al Testigo, no necesitaría huir.
If you gave me the Witness, you wouldn't need to run.
¿ Un último intento?
One last run?
Solía tener su negocio detrás de una pastelería.
He used to run the whole operation out the back of a bakery.
Dr. Adler, necesito que haga un escaneo de la base de datos.
Dr. Adler, I need you to run a scan on the database.
Vete, cariño.
Run along, my love.
- Esta es la parte en la que nos encontramos.
- This is the part where we run.
Mejor corre.
Better run.
¿ Cuándo tiempo tenemos hasta que se acabe el dinero de Midkiff?
When does the rest of that money from Midkiff run out?
Pero si los costos fueran más altos de lo esperado, esperaríamos poder contar con el consejo privado para un aporte adicional.
But if the costs were to run higher than expected, we had hoped that we could count on the privy council for additional support.
Corre.
Run.
Deja de hablar y corre.
Stop talking and run.
Las personas tienden a dejar correr su imaginación.
Folks tend to let their imagination run wild.
Vamos a hacerlo de nuevo.
Let's run it back.
Ravi, por favor, ¿ puedes ir a buscar?
Ravi, please can you run out?
Oye, hermano, estoy intentando dirigir un club aquí.
Hey bro, I'm trying to run a club here.
Sin duda nos movemos en diferentes círculos, porque solo he conocido a uno.
Clearly we run in different circles, because I've only known one.
No es que me juntara con gente que fuera de fiar.
I didn't run with a real trustworthy group.
Repasemos una vez más el horario.
Let's run that timeline once more.
Ejecutar conejito, correr.
Run little rabbit, run.
Lo llevaré mañana a conseguir comida.
I'll take him on a food run tomorrow.
Seguro que te sabes el resto, pero te lo diré de todas maneras.
I'll bet you know the rest, but I'll run through it anyway.
La unidad científica dice que el otro vehículo estaba acelerando en el momento del impacto.
Hit and run? The crime scene tech says the other vehicle was accelerating at the point of impact.
Todo ello funciona con petróleo.
They all run on oil.
La semana pasada estábamos planeando huir a España.
Last week, we were planning to run away to spain.
Deben haberse quedado sin personal para ascenderla a sargento.
They must have run out. Of manpower to promote you to sergeant.
- ¡ Corra!
Run!
Deja esas cosas y el equipo para la última ejecución.
Put that stuff with the gear for the last run.
He hecho todas las simulaciones.
I've run all the simulations.
Si abro la puerta... y todos los del búnker mueren... ¿ quién dirigirá la granja hidropónica o las depuradoras de aire o el reciclador de agua?
If I open the door... and everyone in this bunker dies... who will run the hydroponic farm or the air scrubbers or the water recycler?
Esta instalación no se va a dirigir ella sola.
This facility won't run itself.
Eso nos da 90 minutos para realizar una revisión previa de seis horas, recuperar el generador de oxígeno del faro, convertir una cabina diseñada para dos en una que pueda llevar a ocho, y llenar la bodega de carga con suficiente comida para evitar morir
That gives us 90 minutes to run a 6-hour preflight check, retrieve the oxygen generator from the lighthouse, turn a cockpit designed for two into one that can carry 8, and load the cargo hold with enough food to keep us
Revisemos esos números otra vez.
Let's run these water numbers again.
Corre rápido.
Run fast.
- ¿ Qué está pasando?
Don't run!
Su tecnología clasificada fue encontrada en una instalación que era dirigida por un conocido terrorista.
Your classified technology was found in a facility being run by a known terrorist.
Puedo comprobarlo.
I could run the number.
Todos en el instituto han dicho que el conductor se dio a la fuga.
Everyone at school said it was a hit-and-run.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]