English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Russia

Russia Çeviri İngilizce

6,760 parallel translation
¡ Rusia... ahí voy!
Russia... here I come.
Esa fue nuestra respuesta a la intromisión de Rusia en los asuntos de sus vecinos.
Strike Force in Latvia. Which was our response to Russia's meddling in its neighbor's affairs.
Endiablada semana para que Henry vaya a Rusia.
Heck of a week for Henry to go to Russia.
Del reino de Imereti, cerca de Rusia y el Mar Negro.
From the Kingdom of Imereti, uh, near Russia and the Black Sea.
Rusia se restablece como el principal proveedor de energía de toda Europa y Asia Occidental.
Russia is restored as the premier energy provider In all of Europe and western Asia.
Es como Smirnov en Rusia.
Like Smirnov in Russia.
Sanciones económicas americanas en contra de Rusia.
American economic sanctions against Russia.
- Podemos agregar a Rusia a la lista.
Guessing we can add Russia to the list.
¿ Hiciste un acuerdo para suministrar un supertanquero... violando las sanciones económicas a Rusia... y no sabes dónde está o adónde se dirige?
You brokered a deal to supply a supertanker to break our economic sanctions with Russia, and you have no idea where it is or where it's headed?
De Rusia a punto de ser golpeado por una tormenta de meteoros, a continuación, Berlín, a continuación, Londres.
Russia's about to get hit by a meteor storm, then Berlin, then London.
Más grande que la de Rusia!
Bigger than Russia!
Hay dos cosas que hacemos con los cocos.
With the coconut, i don't know how big of fans you russia but
No sé cómo de seguidoras sois de este programa.
How big of fans you russia but that's helped me be a cook. That's helped me be a cook.
Hace 25 años, una X Agent fue enviado a Rusia para destruir un arma biológica, nombre en clave cáscara.
25 years ago, an Agent X was sent in to Russia to destroy a biological weapon, code name Husk.
- Parecerá como un ataque en Norteamérica por terroristas o Rusia.
- What will seem like an attack on America by terrorists or Russia.
En área la más grande de las repúblicas soviéticas en formación después de Rusia y la más grande nación sin tener salida al océano.
In area, the largest former Soviet republic after Russia and the largest nation that doesn't border an ocean.
Olga ha vuelto a Rusia... con amor.
Olga went back to Russia with love.
Sabes, irónicamente, se usó por primera vez en la Rusia de Stalin para forzar a los traidores a confesar mientras estaban sentados frente a un ser querido.
You know, ironically, it was first used in Stalin's Russia to force traitors to confess as they sat across from a loved one.
El mayor proveedor del mundo de titanio es Rusia.
The world's largest supplier of titanium is Russia.
Rodamientos de bolas de titanio fabricados en Rusia.
Titanium ball bearings made in Russia.
No te basta con decirme que mi madre era de la KGB y que nací en Rusia.
It's not enough for you to tell me that my mother was KGB and that I was born in Russia.
Para lo que sea que hayan enviado a Karakurt, el gobierno americano creerá que es por el bien de Rusia.
Whatever Karakurt was sent here to do, the American government will believe that it was on behalf of Russia.
- Si esto se rastrea en Rusia...
- If this gets traced back to Russia- -
Todas las pruebas apuntan a un deliberado ataque sancionado por el Servicio de Inteligencia de Rusia.
All evidence points to a deliberate, sanctioned attack from Russia's SVR.
Su objetivo es exacerbar las tensiones con Rusia.
His objective is to exacerbate tensions with Russia.
Elige enviar a Karakurt, un asesino conocido por trabajar para el régimen por lo que la gente asumirá que Rusia es la responsable.
He chose to send Karakurt, an assassin known to work for the regime so people will assume Russia is responsible.
Así que quién quiera que sea el objetivo será enemigo de Rusia, abiertamente crítico.
So whoever he's targeting next will be an enemy of Russia, an outspoken critic.
... O el acto de un agente de Rusia.
... Or the act of a re element within Russia.
Volvemos con nuestra principal noticia, aunque las autoridades afirman que la agente Keen cometió estos actos de terrorismo en nombre de Rusia, existen varios documentos que afirman que Rusia no es responsable.
Agent Keen committed these acts of terror on behalf of Russia, various papers are reporting that Russia is not responsible.
Tiene cargos de evadir sanciones económicas de EEUU en contra de Rusia.
He's charged with circumventing U.S. economic sanctions against Russia.
Tu padre ayudó a muchos a escapar de Rusia.
So your old man helped people escape from Russia.
Se rumorea que Lenin criticaba a Rusia en su vida privada.
You know it was rumored that Lenin was critical of Russia in his private life.
Usamos esas monedas para identificar a quienes escaparían de Rusia.
We use these coins to identify refugees wanting to escape from Russia.
A Rusia.
To Russia.
Mis contactos en Rusia pueden rastrear a Karposev... si tan sólo... me ayudas a encontrar a mi hija Anna.
My contacts in Russia can track Karposev, if only... you help me find my daughter Anna.
Anteriormente en NCIS Los Ángeles... Usamos esas monedas para identificar a quienes escaparían de Rusia.
We use these coins to identify refugees wanting to escape from Russia.
Hiciste un trato para entregar un supertanquero... y romper las sanciones económicas de EEUU en contra de Rusia.
You brokered a deal to supply a supertanker to break our economic sanctions with Russia.
Parece que quienes los seguían eran de Irlanda del Norte.
Looks like the guys who came after them in Russia were from Northern Ireland.
- ¿ Le caes bien a alguien en Rusia?
Does anyone in Russia like you?
Mi padre ayudó a escapar a muchos desde Rusia.
My father helped people escape from Russia.
Con quién trabajé en Rusia... siguió ayudando a los refugiados a escapar hasta 1988.
The man I worked with in Russia, that man continued to help refugees escape until 1988.
si eso levanta sospechas... haría nuestra estadía en Rusia un poco incómoda.
if he sets off a red flag, it'll make our stay in Russia a little uncomfortable.
Así que, el hombre con el que Arkady trató en Rusia en 1988... se llama Konstantin Chernoff.
So, the man whom Arkady dealt with, in Russia, until 1988, is named Konstantin Chernoff.
Mi padre era italiano. ¿ Por eso tendría que odiar a vuestros padres que vienen de Irlanda, Francia o Rusia?
My dad came from Italy, but should I hate your father because he came from Ireland or France or Russia?
- Lo dudo. Desapareció hace 5 años.
He left Russia five years ago and disappeared.
Iremos de incursiones al este otra vez, a las tierras del este y a Rusia.
HARALDSON : We will raid east again, to the east lands and into Russia.
Saquearán en el Este de nuevo, las tierras del Este y hasta Rusia.
( Haraldson ) We will raid east again, to the eastlands and into Russia.
¿ Rusia y Serbia no hablan más o menos lo mismo?
Russia and Serbia do not speak More or less the same
Rusia y Japón estaban entrando... y Teddy estaba como, "tengo que sentar a estos tontos... antes que se exploten entre sí."
Russia and Japan were getting into it, and Teddy was like, "I gotta sit these fools down before they blow each other up."
Trabajan para cualquiera terroristas, Corea del Norte, Irán, Rusia...
They hack for anyone : Terrorists, North Korea, Iran, Russia...
Las únicas fábricas que quedaron en Alemania, operaban exclusivamente en beneficio de Rusia.
Those factories allowed to remain in Germany were to operate solely for the benefit of Russia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]