Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Ràpido
Ràpido Çeviri İngilizce
65 parallel translation
- "Te fuiste tan ràpido..."
- "You left town so quickly..."
Ràpido, Swivel.
Hurry up, Swivel.
- ¡ Ràpido, al camión!
- Get them in quickly.
¡ Ràpido!
On the double!
- Ràpido.
- Hurry it up.
Nunca he visto a alguien que acabe así tan ràpido.
I never seen a man get through a day so fast.
Ve. Ràpido.
Go fast.
Ràpido.
Quick.
Los tiempos cambian Joey y bastante ràpido
Times change, Joey, and awful fast.
Ràpido.
Hurry.
¡ Ràpido!
Police!
Es un poco màs ràpido.
IT'S A LITTLE BIT QUICKER.
Es el màs ràpido que existe.
HE'S THE QUICKEST THERE IS.
No, no tan ràpido, primito.
NO, NOT THAT FAST, LITTLE COUSIN.
¿ Qué hizo para que Io mataran tan ràpido?
WHAT'D HE DO THAT YOU UP AND SHOOT HIM SO FAST? LOOK, MR. HAMILTON, I- -
Y corría muy ràpido.
AND, BOY, WAS HE MOVING.
Ràpido, no hay tiempo que perder.
Quickly, you've no time to lose. You have things to attend to.
No nos salgamos del tema de los niños tan ràpido.
Let's not get off The children thing so fast...
Suéltalo. Cuanto màs ràpido lo sueltes, màs ràpido te desharás de ello.
The quicker you get it out, The quicker you'll be
¿ Usted cree que era màs ràpido romperla que abrirla?
You think it was faster to break it down than to open it?
Ràpido, ve con ellos. Condúcelos enseguida a mi casa.
Quickly, go with these people, take them directly to my house.
Ràpido. He perdido mi fuerza.
Quickly, I've lost my strength,
Todo ocurre muy ràpido.
It's happening so fast.
Lucros que las hagan ricas muy ràpido en detrimento del interés nacional o gracias al empobrecimiento del país.
Profits that would lead to very fast enrichment in detriment of the national interest or at the expense of the country's economic stability.
¡ Ràpido, rápido!
Chop-chop!
¡ Me siento emocionado ante los suaves...! ¡ y muy buenos ritmos del Ràpido Eddie!
I'm getting funky to the smooth cool sounds of Fast Eddie A!
Tendremos que llevarles a Silverado màs ràpido.
We'll just have to get you people to Silverado that much quicker.
- ¡ No tan ràpido!
- Not so fast.
Ràpido rápido.
Quickly, quickly.
¡ Ràpido, ritmo, ritmo!
Keep moving. Move them. Hit it!
Salgan y aléjense del aviòn lo màs ràpido posible.
When you get out, move as far away from the plane as possible.
Aléjate del aviòn lo màs ràpido que puedas.
Move as far away from the plane as you can.
¡ Ràpido!
Come on!
Ràpido, voy a salir.
We'll have to be quick because I'm going out.
- ¡ Ràpido, papá!
- Hurry, papa!
Crecen tan ràpido.
They're growing up so fast.
¡ Ràpido, van a volver!
- Untie me! Get the knife!
No tan ràpido.
Not so fast.
Ràpido. Piensa en algo agudo.
Quick, think of some snappy repartee.
- Hay que ir màs ràpido.
- Maybe we should go faster.
Ràpido, todos.
Quickly, everyone.
Cuarto No. tres, se està deteriorando muy ràpido.
Room Three, he's deteriorating fast.
Ràpido, debo escapar.
I've got to get out of here now.
Ràpido, devuélvanlo.
Quick, get him back.
Es muy ràpido.
He works fast.
Jasper pareció olvidarse de Mal Agüero muy ràpido.
Jasper seemed to forget about the Bad Omens pretty quickly.
Ràpido, rápido. Aqui vamos.
Hurry up, hurry up.
Sokka, ¿ puedes hacer que vaya mas ràpido?
Sokka! Can't you make it go any faster?
¡ Ràpido!
HUSTLE.
¡ Ràpido!
Quickly!
¡ Ràpido, que viene!
He's coming!