Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Sahib
Sahib Çeviri İngilizce
903 parallel translation
¡ Sidi!
Sahib!
¡ Sidi, Tuareg!
Sahib, Tuareg!
Cuando usted guste, sahib.
Whenever you're ready, sahib.
Un Ghazi afridi, Coronel sahib.
An Afridi Ghazi, Colonel sahib.
McGregor, sahib.
McGregor, Sahib.
- Salaam, Coronel sahib.
Salaam, Colonel Sahib.
Mucho gusto en conocerlo, Khan sahib.
Very glad to know you Khan sahib.
¿ Vendrá con nosotros, Khan sahib, por supuesto?
You'll join us, Khan sahib, of course?
Sí, sahib.
Yes, yes, sahib.
¿ Qué le pide, sahib?
What do you demand of him, sahib?
Por cierto, no le agradecimos al Khan sahib estas vestimentas pintorescas.
By the way, we didn't thank the Khan sahib for our charming and picturesque raiment.
Permítame darle los saludos más calurosos, déla Reina,
May I extend Her Majesty's warmest greetings, Amir Sahib.
Su propia habilidad de casería, Amir Sahib me obliga a deplorar mi pobre puntería.
Your own hunting skill, Amir Sahib... You British...
- capitán Sahib.
- Captain Sahib.
- Gracias, sahib.
- Thank you, sahib.
Oh no Shahib.
Oh, no, sahib.
Señor, ese hombre.
Sahib-That man!
- Sí, señor, coronel, sahib,
- Yes, sir, Colonel, sahib.
La pequeña nieta del coronel sahib,
No. Colonel Sahib's little granddaughter.
Sahib, memsahib.
Sahib, memsahib.
Es Sahib, el que más pagaría.
That is "Sahib", a long shot.
"sahib ha ganado y la carera ha terminado."
"Well, Vanishing Lady is out of it, now." "It is all Sahib by five lengths and the race is over."
"Sahib ha ganado la carrera y pagará un buen precio."
"Sahib, the longest shot in the race wins through to pay his backers a big price."
Verá cambié su apuesta a Sahib.
You see, I switched your bet to Sahib.
Elijan la habitación que deseen.
You can have your pick of the bungalows Mem Sahib.
Señora Carleton, ¿ por qué llama a su esposo el Sahib?
Tell me, Mrs. Carleton, why do you call your husband the Sahib?
¿ Sahib?
Sahib?
El sahib no cree en el desempleo.
The sahib doesn't believe in unemployment.
Si nadie trabajara, no habría desempleo, así que el Sahib no ha trabajo en años.
If nobody worked, there couldn't be any unemployment, and so the Sahib hasn't done a speck of work for years.
El funcionamiento de la mente del Sahib es un misterio.
The workings of the Sahib's mind are a deep, dark mystery.
Y casi los tuvimos en nuestras manos, si el Sahib hubiese estado contento con tres millones.
And we nearly had it right in our hands, if the Sahib had been content with three million.
Están Marmy y Sahib.
Well, there's Marmy and Sahib.
¿ Quién crees que durará más, Marmy o Sahib?
Who do you think will last longer, Marmy or Sahib?
Yo creo que el Sahib.
I think the Sahib will.
Aunque el Sahib engaña mejor.
The Sahib's a better bluffer, though.
Iré a buscar a Marmy y Sahib y Richard...
I'll go get Marmy and Sahib and Richard...
Con el Sahib también.
I mean, with the Sahib too.
Y tú, Sahib, fuiste víctima del gas en la Guerra.
And you were gassed in the War, you know, Sahib.
"Sahib", por supuesto, significa "elegante" en India.
"Sahib," of course, means "genteel" in India.
Debe perdonar al Sahib.
You must forgive the Sahib.
No lo creo, Sahib.
I don't think so, Sahib.
¿ Sí, Sahib?
Yes, Sahib?
No sé lo que pensará el Sahib.
Well, I don't know what the Sahib would think.
Y tú, Rick, tendrás que buscar un empleo, y llevar al Sahib contigo.
And you, Rick, will have to look for a job, and take the Sahib with you.
Sahib, ¡ qué mala idea!
Sahib, what a ghastly idea!
El Sahib quiere un empleo- -
The Sahib wants a position, and...
- ¿ Eres tú, Sahib?
- Is that you, Sahib?
Has estado buscando por todo Londres, ¿ no es así, Sahib?
You've been looking all over London, haven't you, Sahib?
Eso es maravilloso, ¿ no es así, Sahib?
But that's wonderful, isn't it, Sahib?
- Ahora el Sahib no tendrá- - - ¡ Alto!
- Now poor Sahib won't have to keep...
Sí, tengo que sacarlo de aquí cuanto antes. Marloff, señor, llego tarde porque...
Marloff, sahib, I'm late because I -