English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Saki

Saki Çeviri İngilizce

225 parallel translation
Musashi, siguiendo lo que Nikkan le había dicho... fue a aprender del más fuerte y reconocido y espadachín, Yagyu Sekishusai.
576.5 ) } Akemi : Takaoka Saki 574.5 ) } Yoshioka Denshichirō :
El "sake" es bueno, y las chicas también.
The Saki is superb and the girls are..
¿ Qué vas a hacer con Saki?
What are you going to do about Saki?
Siento pena por Saki, que ella se haya involucrado contigo. Pero fue una tonta al confiar en un yakuza como tu.
I feel sorry for Saki that she ever got involved with you, but she was a fool to trust a gangster like you.
- ¿ Le dijiste algo de Saki?
- Did you tell him about Saki?
- Saki está muerta.
- Saki is dead.
¿ Va a alguna parte, señorita Saki?
Are you going somewhere, Miss Saki?
Señorita Saki...
Miss Saki,
- No, de verdad, señorita Saki...
- No, really, Miss Saki -
Tenga cuidado, señorita Saki.
Be careful on your way, Miss Saki.
¿ Cree que la señorita Saki estará bien ella sola?
Do you think Miss Saki will be all right by herself?
Si ibas a ir de todas formas, ¿ por qué no marchar con la señorita Saki?
If you're going anyway, why didn't you go with Miss Saki?
Vosotros, chicos, cuidad de la señorita Saki mientras estoy fuera, ¿ vale?
You kids look after Miss Saki while I'm gone, okay?
¿ Cómo podré mirar a la cara a la señorita Saki?
How can I ever face Miss Saki?
Señorita Saki... quizás sea hora de que vuelvas a casa.
Miss Saki, I think perhaps it's time for you to go home.
Señorita Saki... ¿ no entiendes lo que te he estado contando?
Miss Saki, don't you understand what I've been telling you?
Señorita Saki.
Miss Saki.
¡ Se han llevado a la señorita Saki a la comisaría!
They took Miss Saki to the guard station!
¡ La señorita Saki ha sido secuestrada!
Miss Saki's been kidnapped!
Quiero que saquéis de aquí a la señorita Saki.
I want you to get Miss Saki out of here.
Cámara Fija : Shinobu SAKI
Stills Photography Shinobu SAKI
Saki Yamakawa.
Saki Yamakawa.
Estando así el tiempo, él y Saki deben de estar...
Cuddling up with Little Seki!
Basada en la novela de SAKI Ryuzo Guión adaptado : BABA Masaru
Based on the novel by SAKI Ryuzo Screenplay by BABA Masaru
¿ Conoces el saki?
You know saki?
" Suki yaki, sake caliente Sue
" Suki yaki hot saki Sue
" Tú me lo das, yo te lo doy
" You saki to me, I saki to you
" Suki yaki, sake caliente Sue Tú me lo das, yo te lo doy
" Suki yaki hot saki Sue You saki to me, I saki to you
" Caliente como el sake està ella
" Hot like saki wine Here she stands
" ¡ Con lo bien que estàs, te lo doy a ti!
" With your bad self, I saki to you!
"Suki yaki, sake caliente Sue"
"Suki yaki hot saki Sue"
Encantarle saki.
Love saki.
Un día, viento fuerte, sol fuerte... saki fuerte, pero no pescar nada.
One day, strong wind, strong sun... strong saki, but no fish.
Yoshi era un hombre tránquilo que adoraba el Árte. Pero un estudiante celaba su liderazgo del Clan Foot. Oroku Saki.
Yoshi was a quiet man who loved art, but one student sought to usurp his leadership of the foot clan- - oroku saki.
Cuando un día un Maestro Sensei, un maestro visitó la escuela, Oroku Saki aprovecho la ocasión.
Then one day, a master sensei- - a teacher- - visited the foot school, and oroku saki made his move.
Mientras en Japón bajo el malvado liderazgo de Saki, el Clan Foot se volvió un ejercito del crimen.
Back in Japan, under oroku saki's evil leadership... Hyah! The foot clan turned into an army of crime.
Mi viejo enemigo, Oroku Saki debe estar cerca.
My old enemy oroku saki must be nearby.
Pero Saki, no es un oponente tan fácil.
But saki is no easy adversary to beat.
Masatsugu Saki
Masatsugu Saki
Su único rival era... Oruku Saki... y ellos competían en todo, pero más que nada... por el amor de una mujer,
His only rival was a man named Oruku Saki... and they competed in all things... but none more fiercely than for the love of a woman...
El amor de Shen era solo para mi Maestro... y antes que verlo pelear con Saki por su mano... persuadió a Yoshi para viajar conmigo en América.
Shen ´ s love was only for my master... and rather than see him fight Saki for her hand... she persuaded Yoshi to flee with me to America.
Pero Saki buscaba venganza.
But Saki vowed vengeance.
Saki no gastó palabras y durante la pelea... mi jaula se rompió.
Saki wasted no words, and during the struggle... my cage was broken.
Salté sobre la cara de Saki, mordiéndolo y arañándolo, pero me tiró al suelo... y con su katana me rebanó una oreja.
I leapt to Saki ´ s face, biting and clawing... but he threw me to the floor... and took one swipe with his katana, slicing my ear.
¿ Qué le ocurrió a Oruku Saki?
Whatever happened to this Oruku Saki?
Oruku Saki, sé quién eres.
Yes, Oruku Saki, I know who you are.
La muerte nos llega a todos, Oruku Saki... pero algo peor te llegará a ti.
Death comes for us all, Oruku Saki... but something much worse comes for you.
- ¿ Sake?
- Saki?
- Será Hiroshima y Negro-saki.
It'll be Hiroshima and Nigger-saki.
¡ Hello, sucky-sucky! ¡ Hello, puhree!
- Huro saki saki!
¿ Algún sake?
- Some saki?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]