English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Saké

Saké Çeviri İngilizce

28,138 parallel translation
Oh, por Dios. ¡ No eres un maldito gangster!
Oh, for God's sake. You're not a bloody gangster!
Por el amor de Dios, Sam, haz algo.
For Christ's sake, Sam, pull yourself together.
¡ Oh, por el amor de Dios!
Oh for God's sake!
No exageren.
Put down your pearls, for Christ's sake.
Por el amor de Dios.
For Christ's sake.
Por Dios bendito, tiene...
For Christ's sake, she's got...
Por todos los santos.
Oh, for God's sake.
Santo Dios, no somos criminales profesionales.
For God's sake, we're not professional criminals.
Espero que no, por el bien de tu joven y dulce Clenna.
I hope not, for sweet young Clenna's sake.
Por todos los cielos.
Oh, for heaven's sake.
¿ Pueden disparar de una vez eso, por el amor de Dios?
Would you just shoot the thing, for God's sake?
Oh, por el amor de Dios.
Oh, for fuck's sake.
Por el amor de Dios!
For fuck's sake!
Es un abogado irlandés, por todos los cielos.
He's an- - He's an Irish lawyer, for God's sake.
Maldita sea.
- Fuck's sake. - Hang on, Mam.
¡ Maldita sea!
- Fuck off! Fuck's sake.
¡ Coño!
Fuck's sake.
Sólo quería charlar. ¡ Eso es todo!
- Fuck's sake! I just wanted a chat!
¡ Demonios!
For fuck's sake!
Deja de gastar en un vaso grande de sake en medio del día.
Maybe you should cut down on your large-sake-in-the-middle-of-the-day budget first. - That's a small.
Conozco el grande.
I know what a large sake is. I drink a lot of sake.
Tomo mucho. Por eso tienes panza de sake.
That's why you have a sake gut.
¡ No tengo tiempo ni de afeitarme, por Dios!
( Voice shaking ) and collecting lot fees and I don't even have time to frigging whipper-snip, for frig's sake!
¡ Por el amor de Dios!
Oh, for fucks sake.
Por los viejos tiempos.
For old time's sake.
¡ Puta madre!
For fuck's sake!
Bebía col rizada, por el amor de Dios.
Drank kale for Christ's sake.
Por Dios, Gisle, Håkon es mi hijastro.
For God's sake, Gisle, Hékon is my stepson!
¡ Por Dios, Egil, más rápido!
For God's sake, Egil, faster!
- ¿ El helicóptero es por nosotros?
The helicopter is for our sake?
Es un buen tipo que trabaja en un bar de sake.
He's a cute guy that works at a... at a sake bar.
¡ Destrúyelo por mí, por ti!
- Destroy it for my sake, for yours!
Está de duelo.
She's mourning, for Christ's sake.
Anna, por el amor de Dios.
Anna, for heaven's sake.
Sé que es un asunto delicado, pero por tu propio bien, esto nos lleva al asunto de la recusación.
I know this is a touchy subject, but for your own sake, this brings us back to the subject of recusal.
Por amor de Dios, arranca la curita.
Oh, for Christ's sake, rip the Band-Aid off.
Por el bien de sus hijos.
For the sake of your kids.
Pero si la gente piensa que estás sintiendo la presión, la actuación, golpeando gente, por el amor de Dios, que tendrá una duración de las salidas.
But if people think you're feeling the pressure, acting out, hitting folks, for fuck's sake, they will run for the exits.
Bueno, al menos ponle algo de kimchi, por Dios.
Well, at least put some kimchi on it, for fuck's sake.
Carajos, le pusieron Cachucha porque no tiene pelotas.
For fuck's sake, they glossed him "Pouch" because he's got no balls.
¡ Oh, por el amor de Dios!
Oh, for Christ's sake!
Por el amor de Dios, ¿ qué intentas decir?
For God's sake, what are you trying to say?
Por el amor de Dios, Meg.
Oh, for Pete's sake, Meg.
Esta noche no, por el amor de Dios.
Not tonight, for Christ's sake.
Iba hacer que Howie y Russell te diera una paliza, pero por los viejos tiempos, te dejaré marchar de una pieza.
I was gonna have Howie and Russell here beat the crap out of you, but for old times'sake, I'll let you leave in one piece.
Pero por su bien, ojalá se baje de su árbol antes de que yo saque mi hacha.
But for her sake, I hope she comes out of her tree before I have to bring out my ax.
Al menos considéralo por el bien de los niños.
Well, at least consider it for the boys'sake.
Y por el amor de dios, Skye, vuelve a casa.
And for God's sake, Skye, come home.
Pero por el bien de mis hijos... me llevaré estas entradas para los Clippers.
But for the sake of my children, I will take these Clipper tickets.
Que shit guy, estoy listo a ser un Susu-Guy ( chico pis ) por ella.
I'm willing to be a shit guy for her sake. Even a pee-guy.
Fui cruel e injustificado, y dije esas cosas solo por el beneficio de herirlo.
I was cruel and unjustified, and I... I said those things just for the sake of hurting him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]