Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Salon
Salon Çeviri İngilizce
2,385 parallel translation
¿ Qué más da que me lo diga?
Why not? Are you from Salon?
- ¿ También es de Salon?
Are you from Salon?
¿ Regresa a Salon?
Are you going back to Salon?
Mañana, en Salon...
Tomorrow, in Salon.
- Mañana, en Salon.
- Tomorrow.
Su tía de Salon.
Your aunt in Salon.
No tengo ninguna tía en Salon.
I don't have one here.
Y que quizá venga a Salon en estos días.
Or maybe he'll come to Salon any day now!
Ahora por las calles de Salon podemos caminar sonrientes.
Now, we can walk through Salon laughing.
¡ Porque fui al salón con ella y también me decoloré el trasero!
Because I went to the fucking salon with her and I got my asshole bleached, too!
Movietime Alquiler de vídeos, Salón de uñas, Baskin Robbins, Zara Descuentos.
Movietime video rental, nail salon, basking robbins, Zara discounts.
Estoy pidiendo respeto por los demas que estan en el salon.
I'm asking with all due respect for you to keep it down.
Mi esposa, Priscilla posee salón en la calle principal.
Well, it just so happens that my wife Priscilla Owns the hair salon down on main street.
Un salón de bronceado.
A tanning salon.
Sería el lugar perfecto para el salón de bronceado.
It would be the perfect place for the tanning salon.
La concurrencia y yo iremos al salón de curtido y seremos engrasados y asados.
The Occurrence and I are going to the tanning salon and get oiled and broiled.
¿ Estás seguro que no tienes salón?
Are you sure you don't have a salon?
Tal vez debería abrir una peluquería.
Maybe I should open a hair salon.
No, no, que me despeino, fui a la peluquería.
No. You'll mess my hair. I just went to the salon.
¿ Estás en la lista negra del salón todavía?
Are you blacklisted from the salon yet?
Secar animales en una tienda de mascotas es un trabajo difícil.
Blow-drying animals at a pet salon is hard work.
Y luego tomaremos té en el salón en el consulado.
And later we'll have tea in my salon at the consulate.
Te está esperando en el salón.
She's waiting for you back at the salon.
¿ Te haría sentir mejor si te digo que fui recepcionista en una peluquiería?
Would it make you feel better if I told you I was a receptionist at a hair salon?
Todo lo que tengo en el mundo es este cupón para una sesión gratis en el salón de bronceado.
All I have in the world is this coupon for one free session at the tanning salon.
Salón de manicura.
- Nail salon.
No compraremos un salón de manicura, Sr. Goodman.
Ha ha ha! We're not buying a nail salon, Mr. Goodman.
El salón de belleza parecía prometedor.
Nail salon sounded promising.
La hemos rastreado hasta el salón de belleza de la Srta. Gilroy.
Traced it to Ms. Gilroy's beauty salon.
- ¿ Están pagados los saldos?
Has the nail salon paid up?
Yo-yo-yo sugiero que ud no pertenece a este salon O a esta administracion.
I-I-I suggest that you don't belong in this room or this Administration.
Le pedi que esperara en el salon del gabinete.
I asked him to wait in the cabinet room.
Yo checaré las cintas de video del salón de uñas.
I'll check the security tapes from the nail salon.
Tengo que pagar por el salón!
I must pay for the salon!
EL SALON DE CIERRE ANTERIOR
THE SALON CLOSES EARLIER ON
EL SALON DE CIERRE ANTERIOR VIERNES.
THE SALON CLOSES EARLIER ON FRIDAYS.
Mis prácticas de Cirujía Plástica en Chicago fueron entre una tienda de callos para perros y un salón de bronceado en una tira de maleta.
My plastics practice back in Chicago was between a corn dog shop and a tanning salon in a strip mall.
¿ Quién necesita un bonito salón?
Who needs a fancy Salon?
Bien, las gafas de sol de la escena son Salon, que son de gama alta, pero - esto no acota la búsqueda.
Well, the sunglasses from the scene are Salon, which is a high-end brand, but it doesn't narrow anything down for us.
Antes de empezar mi turno esta mañana fue al salon de manicura en la Terminal 2 para ponerme uñas postizas.
Before my shift started this morning me went to the nail salon in Terminal 2 to get some false nails put on.
Es el bautizo de mi sobrinastra Prundence este fin de semana, pero la mujer del salón, me puso uñas muy largas y, mira, ni siquiera son de mi color.
It is me stepniece Prudence's christening on the weekend, but the women in the nail salon, she made my nails too long and, look, they're not my colour either.
Así que con pesar tengo que cerrar temprano y volver al salón de uñas y hacer otra manicura y una pedicura.
So it is with great regret that I must close the store early and go back to the nail salon and have another manicure and also a pedicure.
Es tan hermosa que ni siquiera debería trabajar aquí, debería trabajar en un salón de bronceado.
In fact, she's so beautiful she shouldn't be working here, she should be working at a tanning salon.
Una vez que pasemos por el vestíbulo, entramos al salon principal.
Once we're past the lobby, we move into the main hall.
La biblioteca, una bolera, un salón de belleza.
Library, bowling alley, nail salon.
¿ Entonces porque la abandonaron por el Salon de la Justicia?
Then why abandon it for the Hall of Justice?
Ayudante de peluquería.
Hair salon assistant.
Hasta donde a mi concierne, nuestro salon de clases era la casa y el patio y los viajes de campo que tomabamos.
As far as I'm concerned, our classroom was the house and the yard and the field trips that we would take.
Joyce no vio nada especial acerca de el salon.
Joyce did not see anything special about the classroom.
No es para sorprender, porque ella no consiguio los resultados en el salon que yo esperaba.
That's not surprising, because she didn't get the results in the classroom that I was hoping for.
Yendo a una mazmorra de salon, que era realmente.
Going into a dungeon of a classroom, which it really was.