Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Salír
Salír Çeviri İngilizce
21 parallel translation
Aparecen nuevos escándalos para salír en portada.
Fresh scandals appear and make headlines.
Un dia al salír de casa la encontré.
One day I went out and met them... Or rather!
Estábamos por salír a buscarte, hermano.
We were just about to go looking for you, brother.
¿ A quien llamas, al tipo con el que no vas a salír?
Who're you calling, the guy you're not going out with?
Sr. Fogg, todo está ya preparado para salír
"Mr. Fogg, we're all packed and ready to go"
Me gusta salír por ahí para tomar fotos.
He gets to run around taking pictures.
Quíeren salír de allá. ¿ hay algún ínternado que las acepte?
These kids want to be out of there. Are there any boarding schools that will take them?
¿ vamos a salír de en frente de nuestra casa?
Are we getting off in front of our house?
Todo va a salír bíen.
Everything is gonna be alright.
Y todo lo que podía hacer era salír corriendo del escenario!
And all I could do was run off the stage!
¡ Acaba de salír!
[Mrs Eckhart] Oh, God!
No está permitido ningún metal allí, así que tuve que salír con mi pistola.
No metal's allowed in there, so I had to get out with my gun.
Sábes que no le gusta salír.
You know that he doesn't like to go out.
Solo acepté a salír contigo porque Kenny estaba enamorado de tu hija.
I only agreed to go out with you because Kenny was so smitten with your daughter.
Debemos salír de aquí.
Got to get out of here.
Tenemos que salír de aquí.
We should go somewhere else.
Necesitamos salír de aquí.
We gotta go. There's no time to waste.
Bien, chicos, hora de salír.
OK, guys, time to come out.
Si le dejarían salír con ustedes ésta noche.
... if you'd let him go with you tonight.
¡ Hay que salír de aquí!
Dad!
Tenemos que salír por ahí.
We have to go out through there.