English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Samurai

Samurai Çeviri İngilizce

2,469 parallel translation
¿ Por qué estás buscando a ese samurai de los girasoles?
Why are you trying to find this sunflower samurai guy?
¡ No les interesa lo más mínimo encontrar al Samurai de los girasoles!
You aren't the least bit interested in trying to find the sunflower samurai anymore!
Buscar el Samurai de los girasoles es algo que...
You don't think I'm interested in looking for your sunflower samurai anymore?
¿ Encontrar a un hombre que huele como los girasoles?
- -And anyway... A samurai who smells of sunflowers?
Estoy buscando a un Samurai que huele como los girasoles.
I'm looking for a samurai who smells of sunflowers.
Ésta es la parte de los episodios de Kansai de Samurai Champloo.
In other words, Samurai Champloo has now begun its Kansai chapter.
Samurai Champloo. Como en Kansai.
"Samurai Champloo, Kansai Chapter Pike in Kansai"
Bobby finalmente quiere que las Chicas toquen Last Samurai, pero no tenemos a Linda.
Bobby finally wants the Chicks to play Last Samurai, but we don't have Linda.
Hizo la remezcla del disco de Samurai Soul, ¿ no?
You did the remix on Samurai Soul's album, right?
Lo que podríamos llamar valentía de samurai.
What we might call samurai bravado.
El samurai dice : "La espada es tan poderosa como su dueño".
Like the samurai say, "The sword is only as powerful as its master."
Y en ese caso... el guerrero amable debe convertirse en un samurai.
And in that case, the kind warrior must, must, must become a samurai.
Como un samurai.
Like a samurai.
¿ Un samurai?
A samurai?
Siete Samuráis, sacudiendo sus espadas en el barro por 3 horas y media me siento terrible.
Seven Samurai, swing their swords in mud for 3 and a half hour... I feel ashamed of myself.
Los pescadores de los mares de Japón también lo llaman "cabeza de Samurai".
The fishermen of the Japanese Sea also call him the Samurai's head.
En la vivacidad y surco de la concha puede ver la similitud con la máscara clásica de un Samurai enojado interpreteado por nuestros actores en el teatro Kabuki.
In the vividness and furrow of the shell, you can see the similarity with the classical mask of an angry Samurai, the way he is depicted by our actors in the Kabuki theatre.
El le gritó... Sacó su espada de samurai y fue en contra de ella!
He yelled at her... pulled out his samurai sword and charged right at her!
Un gallo samurai, hermano. ÉI me pareció mejor.
- Whitey is a samurai, brother.
Se considera a si mismo como un moderno samurai.
Considers himself a modern samurai.
Intentando robar la espada de Shintaro la espada samurai más famosa fuera de Japón para intentar restaurar el honor de la espada y de su país.
Trying to steal the Shintaro sword, the most famous samurai sword outside of Japan, wanting to restore honor to the blade and to his country.
Se considera un samurai moderno.
Considers himself a modern samurai.
- Trataba de robar una espada Shintaro, la espada samurai más famosa fuera de Japón, - para devolverle el honor a su país.
- Trying to steal the Shintaro sword, the most famous samurai sword outside of Japan, wanting to restore honor to the blade and to his country.
Este es el Negro Samurai Ciego.
This is the Blind Nigga Samurai.
- Quieres a un samurai borracho?
- You wanna pick up a drunk samurai?
- Un samurai?
- Samurai?
Y tú piensas, bueno, pues es un remake de Los 7 Samuráis.
And you think, well, it's a remake of the Seven Samurai.
Quiero que a todo el mundo le guste Los 7 Samuráis.
I want everyone to love the Seven Samurai.
Los 7 Samuráis, Ocean Eleven, Los Doce del Patíbulo.
Seven Samurai, Ocean's Eleven, Dirty Dozen.
Es fuerte, como mil guerreros samuráis clavando espadas en mi columna.
Oh, man, the pain's bad. It's like a thousand samurai warriors stabbing their swords into my spine.
¿ Vio la película de Tom Cruise de los samuráis?
Did you see that Tom Cruise samurai movie, hmm?
- El modo de los Samurai.
- The way of the samurai.
El Kendo representa a los samurai, sus ideales, dedicación y compromiso.
Kendo embodies the samurai, its ideals, dedication and commitment.
¿ Conocés algo sobre el código samurai, "Ronin"? NT : Ronin es en japonés "aprendiz"
Do you know anything about, uh... about the Samurai code, Ronin?
Bueno, de acuerdo al código samurai Si salvás el culo de alguien Estás en deuda para siempre con esa persona
Well, according to the Samurai code, if you save someone's ass you're forever indebted to that person.
Como una especie de Samurai occidental
In a mythic, Biblical, Samurai-Western kind of way.
¿ Has visto su serie de asesinatos samuráis?
Have you seen his samurai assassination series?
- Como un samurai.
Like a samurai.
Sólo tenemos el muchacho y el samurai, eso es todo.
We just have the boy and the samurai, that's it.
¡ Cuando llegues, acuérdate de preguntar por el samurai de los girasoles!
And make sure you ask him if he knows anything about the sunflower samurai, okay?
Que encontremos al samurái que huele a girasoles.
I wish that we find the samurai who smells of sunflowers soon.
El samurái que huele como los girasoles.
The samurai who smells of sunflowers, I mean.
Diablos. Debemos encontrar a ese tío de los girasoles.
Geez, do you wanna find that sunflower samurai guy or don't you?
Tsumari bokura nishi e kudari [Viajamos al oeste ] Burari samurai kodori burai [ Bribones queriendo ser samurais]
In other words, we travel westwards, wandering hoodlums who think we're samurai
Yuri, yo estoy buscando a un samurai que huele como los girasoles.
Yuri, I'm looking for a samurai who smells of sunflowers.
Ha dicho que conocía al samurai de los girasoles.
She said that she knew the samurai who smells of sunflowers.
Tengo que saber algo sobre el samurai que huele como los girasoles.
I have to know. I have to know about the samurai who smells of sunflowers.
Mi padre y yo estábamos entre ellos, así como el Sr. Seizo, quien era conocido como el samurai que huele como los girasoles.
My father and I were among them. As was Seizo, who was also known as the samurai who smelled of sunflowers.
Rezaré para que encontréis al Sr. Seizo, el samurai que huele como los girasoles. Sí.
I'll pray that you will find Seizo, no, the samurai who smells of sunflowers.
Es... mi padre.
The sunflower samurai is... He's my father.
Aunque vayamos a esa isla, eso no quiere decir que vayamos a encontrar al Samurai de los girasoles, ¿ no?
Maybe, but even if we get to that Whatchamacallit Island place, that doesn't mean that we're gonna find your Sunflower Samurai.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]