Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Savage
Savage Çeviri İngilizce
3,371 parallel translation
Oí que fueron entrenados para ser asesinos salvajes desde niños.
I heard they were trained to be savage killers as kids.
Monica haciendo de Monica, sólo escuchando lo que dice Tyson.
You must outwit, outplay, Outlast, or be a savage, soon Outcast.
Ella construye hospitales y escuelas para ellos así ellos pueden leer y escribir. ¿ Porque un salvaje necesita saber leer y escribir?
She builds hospitals and schools for them, so they can be literate. Why does a savage need to be literate?
Un salvaje culto se arrastra aquí, en Inglaterra el quiere limpiar baños aquí, lavar pisos y limpiar nuestros zapatos y pronto habrá mas de ellos que nosotros!
The literate savage crawls right here, in England. He wants to clean toilets, wash our floors, and clean our shoes, and soon there will be more of them than us!
Salvaje, tengo una única oferta para ti y para tus hombres.
Savage, I have a one-time offer for you and your men.
"Solo la brutal representación de Violet Nordstrom de la madre, una admirable representación, impidió que fuese la peor obra de alumnos de teatro antes vista"
"It is only Violet Nordstrom's savage and raw portrayal of the mother, " an eminently watchable performance, "which stops this being the worst play the student theatre has ever staged."
Soy oficialmente brutal y admirable.
I'm officially savage and watchable.
En primer lugar, le damos un salvaje patadas.
First, we give him a savage kicking.
Como se puede ver, desde la inteligencia suave a la estupidez salvaje.
As you can see, from gentle intelligence to savage stupidity.
Él formó un paquete salvaje.
He formed a savage pack.
Quiero ser un salvaje.
- I want to be wild like a savage. - Okay.
¡ Dios mío, es como un primitivo, lleno de historias y mitos paganos de salvajes espantosos.
My God, he's like a primitive, full of heathen stories and God-awful savage myths.
No tenemos nada que hacer, hundiéndonos de nuevo a las maneras de los salvajes, destrozando el árbol genealógico.
We got no business sinking back into savage ways, trashing the family tree.
Pequeña salvaje!
Little savage!
Por bravo mar navegare
I'll swim and sail on savage seas
Por bravo mar navegare
I will swim and sail on savage seas
Uno lleno de magia y hadas y los piratas salvajes... llamado Never Never Land.
One filled with magic and fairies and savage pirates... called Never Never Land.
Es un salvaje.
He's a savage.
Mi dama, es un salvaje.
My Lady, he's a savage.
Pero ningún salvaje puede compararse con un romano.
But no savage could ever be the match for a Roman.
Esta noche, recibimos informes sobre trenes descarrilados graneros incendiados... y un ataque violento a una presa hidroeléctrica en el Distrito 5.
Tonight, we've received reports of derailed trains, of granaries on fire, and of a savage attack on the hydroelectric dam in District 5.
Nos contabas sobre los violentos ataques.
You were telling us about these savage attacks.
Soy salvaje haciendo estragos en los hechos más oscuros.
I'm a savage wreaking havoc in the blackest deeds.
¡ Salvaje!
You savage!
Qué bruto eres.
Savage.
Podre ser un pecador, pero no un salvaje.
I may be a sinner, but not a savage.
Sr. Stevens, Brian Savage, Canal 9, "Noticiero Testigo Ocular".
Mr Stevens, Brian Savage, Channel 9,'Eyewitness News'.
¡ Yo soy un ciudadano americano, tu salvaje!
I am an American citizen, you savage!
Soy un traidor, animales salvajes Terenostra,
I'm a traitor, animals savage of Terenostra.
Es fácil pensar que la soledad y el aislamiento podría hacer a un hombre salvaje
Easy to think the loneliness and isolation could make a man savage.
Como acordamos, puede hacerte un salvaje, poner tus manos en un hombre, en cualquiera solo por una idea.
Like we agreed, it can make you savage, put your hands on a man, just bloody someone for an idea.
¡ Es un salvaje!
He's a savage!
- ¿ Salvaje?
- Savage?
En A-Ok Savage.
A-OK salvage.
Agresión salvaje y brusca.
Savage and brutal assault.
Un acto de bondad se convirtió en un ataque salvaje y mortal justo afuera de este mercado en Western y First alrededor de las 2 : 00 a.m.
An act of kindness turned into a savage deadly attack just outside this market on Western and First around 2 : 00 a.m.
Las formas de vida salvajes no siguen ni sus propias reglas.
Savage life forms never follow even their own rules.
The Savage Detectives.
The Savage Detectives.
Fred Savage III...
Fred Savage IIIs.
Sólo es un salvaje furioso.
He's just a berserking savage.
ÿUlik, el salvaje, aliado con el odiado hijo de Odin?
Ulik, the savage, Allied with the hated son of odin?
El hombre es un animal salvaje, Sr. Bryton.
Man is a savage animal, Mr. Bryton.
- Si. Le ayudaría, pero solo soy un detective de homicidios. Y realmente no me pagan lo suficiente, como para...
I would help, but I'm really just a lowly homicide detective and I'm really not paid enough to... to deal with the savage animals, you know.
Creo que los verdaderos animales salvajes Son los seres humanos.
I think that the real savage animals are the human beings.
3x08 - "El Spiderman Salvaje"
3x08 - "The Savage Spider-Man"
Estoy en la Tierra Salvaje, una jungla perdida que el tiempo olvidó, buscando a un nuevo héroe para reclutar.
I'm in the savage land, a lost jungle that time forgot, looking for a new hero to recruit.
¿ Qué tienes contra la Tierra Salvaje?
What have you got against the savage land?
La Tierra Salvaje.
The savage land.
La Tierra Salvaje no es tan mala una vez que te acostumbras.
Savage land ain't so bad once you get used to it.
- Nunca he dejado la Tierra Salvaje.
- I have never left savage land.
Ahí sentí mi primera conexión en la vida.
You get real savage so to just Go and be waited on and to feel So pampered, I started to Remember who is and what I'm About and what I'm doing here.