Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Saved
Saved Çeviri İngilizce
32,160 parallel translation
Me salvó la vida.
She saved my life.
Hemos salvado a Judith Campbell.
We saved Judith Campbell.
Sacudir el trasero nos salvó el trasero.
Shaking your butts actually saved our butts down there.
Te guardé un asiento.
Ooh, saved you a seat.
- Guardé lo más extremo para el final.
And I've saved the most extreme task for last.
Deben ser los que nos salvaron.
You must be the people who saved us.
Debió haber salvado a mi mamá.
He would've saved my mom.
Ya lo salvé una vez.
I saved him once.
Me habría ahorrado un mundo de problemas.
Would have saved me a world of trouble.
Salvó su vida, ¿ sabe?
You saved his life, you know.
Te he guardado un asiento en la parte de atrás.
Oh, I saved a seat for you in the back.
Ha salvado nuestras vidas, más de una vez.
She's saved both of our lives, more than once.
Pero la verdad es que Uds. salvaron la mía.
But the truth is... you saved mine.
Eso pertenecía a la doctora que me salvó la vida después del ataque de Orion.
That belonged to a doctor who saved my life after the Orion attack.
- Donde me salvaste.
Where you saved me.
- Me... salvaste.
You... You saved me.
- Si hubiéramos... salvado el retoño.
If only we had... saved the sapling.
Tus amigos no podrían haberla salvado.
Your friends couldn't have saved her.
Probablemente haya salvado más vidas que cualquier otro doctor que conozcas.
He's probably saved more lives than any doctor you know.
Pero al menos salvar una vida hace la diferencia.
But even one life saved makes it all worth it.
Espera, ¿ salvar una vida?
Wait, "one life saved"?
Escorpión salvó a un niño, detenido un assassination- - que fue un día completo,
Scorpion saved a young boy, stopped an assassination- - that was a full day.
Pero la pierna de Guo Xu no se puede salvar.
But Guo Xu's leg can't be saved.
Especialmente después de que llegaras con una pregunta muy inteligente que salvó el día, sin tener que tirar ninguna puerta abajo.
I mean, especially after you came out with a very smart question that saved the day, and without kicking down a single door.
Te he salvado por Agnes.
I saved you because of Agnes.
Tu llamada me ha salvado la vida.
Your call saved my life.
- nos salvaste de un loco de atar.
- you saved us from a ropeable psycho.
Su sacrificio nos ha salvado.
His sacrifice saved us.
Pero podría haber salvado a mi familia.
But it could have saved my family!
Puede que me haya... salvado la vida.
He might've... kind of... sort of saved my life.
Ya sabemos que hoy le has salvado la vida a Deeks.
Hear you saved Deeks'life today.
Sé en lo que trabajabas con Arkady y los refugiados. Salvasteis a mucha gente.
I know the work you did with Arkady with Arkady and the refugees, you saved a lot of people.
Le salvaste la vida.
You saved his life.
Así que salvamos los murciélagos.
So we saved the bats.
Que pido que se guarden unos mínimos de presentación.
I ask for some minimum performances to be saved.
Cuando te salvé la vida en el hospital de Nueva York, no fue por amabilidad.
See, when I saved your life back in that New York hospital, I didn't do it out of the kindness of my heart.
De verdad salvó nuestros traseros.
You really saved our butts.
Por suerte, las dunas por fin comenzaron a bajar y pudimos salvarnos.
Mercifully, the dunes finally started to fall away and we were saved.
Dax, tu madre me salvó el culo y ahora, me toca salvar el tuyo.
Dax, your mom saved my ass, and now, it's my turn to save yours.
Todo lo que ahorraste para gastarlo después de tu muerte.
Everything you saved to spend after your death.
Y quiero decirle, lo que usted me enseñó, hoy, salvó la vida de un hombre.
And I wanted to tell you, today, what you taught me saved a man's life.
Hay solo un número guardado.
There's only one number saved.
Porque su número está guardado con el nombre de Caleb en tu móvil.
Because his cellphone number is saved under Caleb's name in your phone.
Pero la semana laboral obligatoria de 80 horas básicamente ha salvado más vidas que las ha dañado.
But the mandatory 80-hour work week has ultimately saved more lives than it's harmed.
No te detienes hasta que lo hayas salvado, o... Te das cuenta de que... que está muerto.
You don't stop until you've saved them, or y... you find out that they're... that they're dead.
Ahora la has salvado... unas 1000 veces.
You've saved her now about 1,000 times.
No es viable un mundo donde la gente es salvada En función de si las personas son buenas o malas
It is not viable a world where people are saved depending on whether they are good or bad.
Oye, se que les La hija de Guardado Elia de un cártel del año pasado, pero no lo hizo Walter También arruinar su Ferrari y quemar su edificio ¿ al suelo?
Hey, I know you guys saved Elia's daughter from a cartel last year, but didn't Walter also wreck his Ferrari and burn his building to the ground?
Hacer una declaración decirle al mundo cómo programa espacial ruso ahorrado agente de territorio estadounidense,
Russian space program saved an American Homeland agent.
Salvaste mi vida.
You just saved my life.
¡ Salvaste mi fiesta! - ¿ Lo hice?
You saved my party!