Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Saïd
Saïd Çeviri İngilizce
450,335 parallel translation
Dije que estás en mi camino.
I said, you're in my way.
Pensé que habías dicho que nos íbamos a reunir con él en la tienda.
I thought you said he was meeting us at the deli.
- Dijiste que la actualización acaba de salir.
- You said the update just came out.
Bueno, Weller dijo que habló contigo hoy.
So, Weller said he talked to you today.
Dijo que sus recuerdos están volviendo.
He said his memories are coming back.
Parker es lo más cerca que hemos estado de Shepherd, y la única cosa que ha dicho en las últimas 19 horas es que nos estamos quedando sin tiempo.
Parker's the closest we've been to Shepherd, and the only thing he said in the last 19 hours is that we're running out of time.
Pensé que habían dicho que era una actualización de equipos...
I thought you said it was a hardware...
Todos decían que fue un hijo de puta obstinado justo hasta el final.
They all said that he was a stubborn bastard right till the end.
Shepherd dijo algo sobre un reinicio.
Shepherd said something about a reset.
La información que teníamos era de que vendieron material nuclear.
The intel we had said they were selling nuclear material.
Dije que no.
I said no.
Bueno... dijeron que podía irme a cualquier parte.
So... they said I could go anywhere.
Eso es lo que dije, pero...
That's what I said, but...
Y cuando solicité el archivo de la policía el año pasado, dijeron que se había ido.
Never heard back. And then when I requested the file from the police last year, they said it was gone.
Hubo una llamada al 911 de la casa de Frank Dowd el día después de que las fotos sexuales llegaran a Internet.
But the day before Richie was killed. The housekeeper said she saw an adult white male
¿ De acuerdo?
And you said it felt like you were seeing things.
¿ Y el blanco? El detective Woods dijo que eso ocurre a veces inmediatamente después de un trauma.
Detective Woods said that happens sometimes on the heels of a trauma.
- ¿ Quiénes son "nosotros"?
He said he was gonna tell Richie to stop with the photos.
A menos que te llevaran a ver a Richie pusieran el arma en tus manos y dijeran : "Ve a matarlo".
Unless they drove you to see Richie and they put the gun in your hands and they said, "Go kill him." Is that what happened?
Y... y él dijo : " Perra, ¿ vas a traer un arma?
And, uh, and he said, "Bitch, you gonna bring a gun? " You better be ready to use it. "
No he dicho ideal.
I never said ideal.
Me ha dicho que el bloqueador de señales viene de Bucktown.
He said the cell jammer came from Bucktown.
He dicho lo que he dicho.
I said what I said.
Como he dicho, asegúrate de que las llantas de todos los coches no tengan marcas de agua.
Like I said, make sure the rims on every car don't have water spots.
Pero el agente Atwater me ha dicho que podríais protegerme.
But Officer Atwater said you all would be able to protect me.
Halstead me ha dicho que querías verme.
Halstead said you wanted to see me.
Dijeron que dos policías venían de Chicago.
They said two cops were coming from Chicago.
Su tía dijo que fue algo contra él.
His aunt said he was railroaded.
Dijo que es uno de esos casos que te perseguirá toda tu carrera.
Said it's one of those cases that'll haunt you your whole career.
Usted me dijo en una sesión que la evasión no es una buena estrategia.
You said to me in a session that avoidance is not a good strategy.
Dije que fue un accidente.
I said it was an accident.
Dijeron que es el típico modelo de prepago descartable.
They said it was a typical pay-as-you-go throwaway model.
Maldición, dije...
Damn it, I said...
Kannell dijo que dejó el medidor para poder ser parte de la acción.
Kannell said he dropped the meter so he could be a part of the action.
Y dijo que te diera eso y que desea que pudiera ayudarte a sentirte la mitad de bien de lo que la hiciste sentir a ella.
And she said to give that to you, and wishes that she could help you feel half as good as you made her feel.
Dije que lo dejes estar.
I said, let it rest.
Sí, así que Otis dijo : " tomemos uno.
Yeah, so Otis said, "Let's grab one."
Será más barato ".
It'll be cheaper, " he said.
El médico dice que solo tiene inhalación de humo menor.
Doctor said she only has minor smoke inhalation.
La hija se pasó y dijo que ya está de vuelta en la casa.
Daughter stopped by and said that she already moved back in.
Dijiste que sus números eran buenos.
You said her numbers were good.
Dijo que tenía fiebre.
She said she had a fever.
- ¡ Dije que me traigas una cerveza!
- I said go get me a beer!
Dije que acabaste.
I said you're done.
Mi arquitecto dijo que el árbol tenía alguna podredumbre por hongos y mi mujer dijo que debería cuidarlo.
My landscaper said the tree had some dry rot, and my wife said I should take care of it.
Su padre dijo que querría que lo tuvieras.
Her dad said she'd want you to have it.
¡ Dije que me trajeras una cerveza!
I said go get me a beer!
Hey, bien dicho, teniente.
Hey, well said, Lieutenant.
Como dije, El CFD necesita proteger su imagen y su reputacià ³ n.
Like I said, the CFD needs to protect its image and its reputation.
Pero tambià © n dijiste que podà amos sacudir toda la cosa, asà que...
But you also said we can get the whole thing tossed, so...
- Dije que lo conseguiria.
- I said I'd figure it out.