Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Scarlett
Scarlett Çeviri İngilizce
1,760 parallel translation
Voy a pagarle la universidad a Scarlett.
I'm gonna pay for skylar to go to college.
En fin, vine a agradecerte por tu generosa oferta de poner a Scarlett en la universidad.
Anyway, I came in to thank you for your gracious offe for putting skylar through college.
Ni siquiera sabes si Scarlett irá a la universidad.
- with your daughter. - We don't even know if skylar's gonna go to college.
Hola, Paul. ¿ Ansiabas verme?
SCARLETT : Hey, Paul. Couldn't wait to see me, huh?
Lo siento, Scarlett, no te creo.
I... I'm sorry, Scarlett, I don't believe that.
- No nos mientas, Scarlett.
- Don't lie to us, Scarlett.
Scarlett debía saber que Buckley estaba a cargo.
There is no way that Scarlett didn't know that Buckley was in charge.
Buscamos a Scarlett.
We're looking for Scarlett.
- Detective.
- SCARLETT : Detective.
Scarlett, nos mentiste.
Scarlett, you lied to us.
Scarlett, se acabó el juego.
Scarlett, I'm done playing.
Deberás hacerlo sola, Scarlett y presiento que podrás.
You're gonna have to do it by yourself, Scarlett, and I got a feeling that you can.
Le prometimos a Scarlett dejarla afuera de esto.
We promised Scarlett that we'd keep her out of it.
¿ Scarlett?
Scarlett?
- Scarlett Price.
- Scarlett Price.
Scarlett.
Scarlett.
Envía una unidad al apartamento de Scarlett y un boletín sobre ambos. Un hombre la retiró enseguida de que me fui. Knox.
A man checked her out, right after I left.
La llamada es del lado este del edificio.
ESPOSITO : Scarlett's phone traced to the east side of the building.
Alto. ¡ No!
SCARLETT : Stop. No!
Scarlett.
Scarlett. Hey.
¿ Cómo pudo haber golpeado a Scarlett?
Then how could he have beaten up Scarlett?
- Salvo que Scarlett no fuera rehén.
- Unless Scarlett wasn't a hostage.
Sin advertir que le daba a Scarlett acceso completo a todas las facetas de su organización.
Not realizing that he was giving Scarlett full access to every facet of his organization.
Knox no robó la lista de clientes, Scarlett se la dio para que ambos pudieran tomar el negocio juntos.
Knox didn't steal the client list, Scarlett gave it to him so that the two of them could go into business together.
Cuando lo hicimos, Scarlett supo que sólo podría salvarse entregando a Knox, haciéndose la víctima.
And then, when we did, Scarlett realized that the only way to save herself was by giving up Knox by playing the ultimate victim.
Hola, ¿ cómo puedo hacerlo feliz hoy?
( CELL PHONE RINGING ) SCARLETT : Hi, how can I make you happy today?
Nunca dejas de manipular, ¿ verdad, Scarlett?
You never stop manipulating, do you, Scarlett?
Scarlett Johansson y la Mujer Maravilla estuvieron aquí en busca de pequeños bastardos neuróticos.
Scarlett Johansson and Wonder Woman were here trolling around for neurotic little weasels.
Es como los labios de Scarlett Johansson o como el techo de la estación de Paddington.
It's like Scarlett Johansson's lips - or the roof of Paddington Station.
Un poco como los labios de Scarlett Johansson.
A bit too like Scarlett Johansson's lips.
Las fuentes dicen que el director Mitchell Haven está en negociaciones con Cary Stewart para el papel de Rafe Taschen mientras se rumorea que Scarlett Johansson interpretará a Velma Duran.
Sources say the director Mitchell Haven... is in talks with Cary Stewart to play the lead role of Rafe Taschen, while Scarlett Johansson is rumored to be in the lead to play Velma Duran.
El agente de Scarlett Johansson ha dicho que lo hará a porcentaje.
Scarlett Johansson's agent said she'll do it for scale.
- ¿ Scarlett Johansson?
Scarlett Johansson?
- Bueno, soy Scarlett.
Well, I'm Scarlet.
Scarlett.
Scarlet!
Haz lo que dice, Scarlett.
Just do what he says, Scarlet.
- Hola, Scarlett.
Hello, Scarlett.
- ¿ Quién está con Scarlett?
Who's that with Scarlett?
Estamos que volamos con los preparativos del compromiso de Lady Scarlett.
I'm afraid we're at sixes and sevens with preparations for Lady Scarlett's engagement.
Scarlett de Jacinta, que murió, y Titus, hijo y heredero. de Selina, Lady Mortmaigne.
Scarlett from Jacinta, who died, and Titus, the son and heir, from Selina, the present Lady Mortmaigne.
El prometido de Scarlett debía hacerlo pero se abrió.
Yes. Scarlett's affianced was due to do the honours, but he dropped out.
Selina iba a cabalgar hoy con Scarlett, pero tuvo una migraña. Tomó algo y se fue a la cama.
Selina was due to ride out with Scarlett, but she cried off with a migraine, took some tablets and went to bed.
¿ Y la hija, Scarlett?
College rooms. What about the daughter, Scarlett?
El pretendiente de Scarlett Mortmaigne.
Scarlett Mortmaigne's intended, I believe.
Usted, yo y Lady Scarlett. Los otros chicos y chicas. En los bosques, a las escondidas.
You, me, Lady Scarlett, all the other boys and girls, down in the woods, hide and seek, in and out of all the old sheds and barns.
¡ Scarlett!
Scarlett!
¿ Alguna señal de Scarlett?
Any sign of Scarlett?
¿ Scarlett no se nos unirá?
Will Scarlett not be joining us?
Te presento al prometido de Scarlett, Tarek Shimali, y a sus padres, Zoraya y Diab.
Oh, James. May I introduce Scarlett's fiance, Tarek Shimali, and his parents, Soraia and er... Diab.
Scarlett Price.
Her name is Scarlett Price.
Scarlett.
Scarlett...