Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Screwed
Screwed Çeviri İngilizce
13,013 parallel translation
Quieren destituir a un hombre porque rompió sus votos y trastornó la oficina de de la presidencia y distrajo al país con su libido, y la única persona que hace sarcásticos comentarios es la mujer a la que se tiraba.
They want to impeach a man because he broke his vows and disturbed the office of the presidency and distracted the country with his libido, and the only person that gets raked over the coals is the woman he screwed.
Aw, hombre, se nos atornilla?
Aw, man, are we screwed?
Sin importar lo absolutamente que la hubiese cagado.
No matter how royally she screwed up.
Su compañera le jodió, y ahora el quiere vengarse del hombre que lo hizo
His compañera screwed around on him, and now he wants revenge on the man who did it.
La he cagado, Sara, justo como sabías que lo haría.
I screwed up, Sara, just like you knew I would.
Zelena no nos ha fastidiado...
Zelena hasn't screwed us...
Me di cuenta de que me había atornillado completamente terminado.
I realized he had completely screwed me over.
Así que estoy bastante hundida.
And I'm pretty much screwed.
Creemos que alguien trasteó con la ventana de la habitación de Kayla, pero eso fue después de su muerte.
We believe someone screwed around with the window in Kayla's bedroom, but it was done after her death.
La cagué.
I screwed up.
Estamos jodidos.
We're so screwed.
Lo siento, probablemente metí la pata de alguna manera.
Sorry, I probably screwed up somehow.
Mi fuente de documentos me ha jodido.
My source for the documents screwed me.
Dice que su amigo debe haber jodido el USB.
He says that his friend must've screwed with the drive.
Como cuando Dios creo a la humanidad, el realmente atornillado para arriba.
How when God created mankind, he really screwed it up.
Así que, básicamente, estoy jodido.
So, basically, I'm screwed.
Ya has cagado con el FBI.
You've already screwed up with the FBI.
Lo sé, sé que lo he estropeado, ¿ bien?
I know, I know I screwed up, okay?
Entonces estamos jodidos.
So we're screwed.
O tal vez... tal vez sea demasiado porque estás demasiado jodido para querer lo bueno.
Or maybe... maybe it's too much because you're too screwed up to want goodness.
¡ Se jodió todo!
Screwed up everything.
Todos estaremos jodidos.
We're all screwed.
Lo arruiné todo cuando te la envié, y ahora estamos incómodos cerca del otro.
I really screwed up when I mailed it to you, and now we're stuck being awkward around each other.
Lo arruiné.
I screwed up.
Lo arruiné todo.
I screwed up bad.
Pensaban que Daniel y tú los estabais fastidiando y pensaron "¿ Qué más da?".
They thought you and Daniel had them and they were screwed and they figured, "What the hell?"
La he fastidiado.
I-I screwed up.
Eso habría arruinado mi vida por completo.
That would have completely screwed up my life.
Y mira cómo no lo está ahora.
Oh, and look at how not screwed up it is right now.
Estamos jodidos.
We're screwed.
Pero a esas ocho o diez personas les cambié la vida por completo porque al menos dos o tres empezaron a esquiar.
But those eight or ten people, I really screwed up their lives, because at least two or three of them took up skiing.
La has cagado en Junio.
You screwed up in June.
La cagué en la última ronda.
I screwed up on the last round.
Estás tan jodido.
You are so screwed.
Uno se acostó con mi mejor amiga, el otro me robo los ahorros Y el otro renuncio a su trabajo para tener tiempo para el mientras yo pagaba las facturas.
One screwed my best friend, one took my savings, and one quit his job to find himself while I paid the bills.
Vosotros dos debéis haberos reído a mis expensas, acostados en la cama, impresionados de lo jodida que estoy.
You two must've had a really good laugh at my expense, laying in bed, marveling over how screwed up I am.
Oh, ¿ por qué tomar mi palabra para ella, metí la pata.
Oh, why take my word for it, I screwed up.
Veréis, primero Rafael robó a Petra de Lachlan, después Lachlan intentó joder a Rafael, pero en su lugar, Petra y Rafael jodieron a Lachlan, después Lachlan y Petra se acostaron, luego Lachlan jodió a Petra,
You see, first Rafael stole Petra from Lachlan, then Lachlan tried to screw over Rafael, but instead Petra and Rafael screwed over Lachlan, then Lachlan and Petra just plain screwed, then Lachlan screwed over Petra,
y más tarde Petra y Rafael jodieron a Lachlan.
and then Petra and Rafael screwed over Lachlan.
Y la jodí.
And I screwed up.
La he fastidiado, Clive.
I screwed up bad, Clive.
- Lina, me metió la pata. - ¿ Con que?
- Lina, I screwed up. - With what?
Estoy un poco fastidiado por lo que sucedió con mi viejo compañero, así que, si pongo que a ti...
I'm a little screwed up by what happened with my old partner, so, if I put that onto you...
- Estamos jodidos.
We're screwed.
Puede que no estemos jodidos.
Maybe we're not screwed.
Vale, ahora estamos jodidos.
Okay, now we're screwed.
Ahora, ¿ qué pasaría si alguien no te hubiese hecho un favor la primera vez que metiste la pata?
Now, what would've happened if somebody would've cut you a break the first time you screwed up?
Estoy dándote un motivo, por malo que sea.
I'm giving you a reason, screwed up as it is.
Te quitó el trabajo de mensajero, y te dejó sin una buena comisión.
He jumped you on that transporter job, screwed you out of a big commission.
Amigo, Kev, estoy bien jodido.
Dude, Kev, I am so screwed, man.
Estás tan fastidiado.
♪ This is gonna bring us to our knees ♪ You are so screwed.