Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Scrooge
Scrooge Çeviri İngilizce
629 parallel translation
¡ Menudo...!
Uncle Scrooge!
" Scrooge cumplió su palabra.
" Scrooge was better than his word.
Scrooge había firmado el registro del entierro. y el nombre de Scrooge figuraba en la Bolsa de Londres para cualquier cosa que deseara hacer.
The registry of burial was signed by Scrooge and Scrooge's name was good on the London Exchange for anything he chose to put his hand to.
Ah, Sr. Scrooge
Ah, Mr. Scrooge.
Así son las cosas, las hormigas trabajan y los saltamontes cantan y juegan, Sr. Scrooge.
Come it's the nature of things that ants toil and grasshoppers sing and play, Mr. Scrooge.
- Sr. Scrooge - ¿ Quién es usted?
Mr. Scrooge, Sir. - Who are you?
Pero Sr. Scrooge, ¡ es Navidad!
But, Mr. Scrooge, it's Christmas!
¿ Tengo el placer de estar hablando con el Sr. Scrooge o con el Sr. Marley?
Have I the pleasure of addressing Mr. Scrooge or Mr. Marley?
Durante estas festividades, Sr. Scrooge, es aún más deseable que hagamos unas pequeñas provisiones para los pobres y necesitados.
At this festive season of the year, Mr. Scrooge, it is more than usually desirable that we should make some slight provision for the poor and destitute.
Se le van a salir los ojos de las órbitas y se le va a olvidar todo lo de ese horrible Sr. Scrooge.
His eyes will pop right out of his head and he'll forget all about horrid old Mr. Scrooge.
Sospecho que el Sr. Scrooge le tendrá en ese cuartucho frío hasta tan tarde como pueda.
I suspect ol'Mr. Scooge will keep him working in that cold little room just as late as he possibly can.
Scrooge.
Scrooge.
Bajen el baúl del amo Scrooge.
Bring down, Master Scrooge's box.
Date la vuelta y mírate enamorado, Ebenezer Scrooge.
Turn and see yourself in love, Ebenezer Scrooge.
Perro viejo no aprende trucos nuevos. ¿ No le parece, Sr. Scrooge?
Ha ha ha, you can't teach an old dog new tricks. Can you, Mr. Scrooge?
El Sr. Ebenezer Scrooge, el nuevo empleado.
Mr. Ebenezer Scrooge, the new clerk.
- A su servicio, Sr. Scrooge.
- Your servant, Mr. Scrooge.
El mundo está a las puertas de grandes cambios, Sr. Scrooge.
The world is on the verge of new and great changes, Mr. Scrooge.
Creo que tenemos mucho en común, Sr. Scrooge.
I think we have many things in common, Mr. Scrooge.
- Disculpe, Sr. Scrooge.
Oh, excuse me, Mr. Scrooge, Sir.
Pero aún no hemos acabado, Ebenezer Scrooge.
But we have not done yet, Ebenezer Scrooge.
Y a medida que tu negocio prosperaba, Ebenezer Scrooge, un ídolo de oro se apoderó de tu corazón... tal como Alice dijo que ocurriría.
And as your business prospered, Ebenezer Scrooge, a golden idol took possession of your heart... as Alice said it would.
También el Sr. Scrooge y el Sr. Marley.
So do Mr. Scrooge and Mr. Marley.
¿ Por casualidad está de acuerdo con el Sr. Jorkin, Sr. Scrooge?
Are you in sympathy with Mr. Jorkin by any chance, Mr. Scrooge?
¡ Eso está fuera de lugar, Sr. Scrooge!
and also out of order, Mr. Scrooge!
Perdone... si me hace el favor, vengo de parte del Sr. Marley a traer un recado para el Sr. Scrooge.
Pardon me... if you can find the grace to, I've just come from Mr. Marley's with a message for Mr. Scrooge.
Dígale... que no se espera que el Sr. Marley pase de esta noche, y que si el Sr. Scrooge quiere despedirse de él, es mejor que se dé prisa o no habrá ningún Sr. Marley del que despedirse,
I'm to say... that Mr. Marley ain't expected to live through the night, and that if Mr. Scrooge wants to take his leave of him, he should nip along smartly or there won't be no Mr. Marley to take leave of
- Perdone, Sr. Scrooge.
Excuse me, Mr. Scrooge.
Pasa, pasa, Ebenezer Scrooge.
Come in, come in, Ebenezer Scrooge.
Propongo al Sr. Scrooge, a quien debemos esta fiesta.
I give you Mr. Scrooge, the founder of the feast.
Solo faltaba que en Navidad bebiera a la salud de alguien tan malo, avaro e insensible como el Sr. Scrooge.
Could only be on Christmas day that I would drink the health of such a hard, stingy, unfeeling man as Mr. Scrooge.
No me dejaría que se lo deseara en persona, pero aun así, ¡ por ti, tío Scrooge!
He wouldn't let me wish it to him personally, but here it is, never the less, Uncle Scrooge!
¡ Sí, por Scrooge!
Yes, to Scrooge!
¡ Por el tío Scrooge!
Uncle Scrooge!
No se ponga violento, Sr. Scrooge.
Don't be violent, Mr. Scrooge, Sir.
¡ Feliz Navidad, Sr. Scrooge!
Merry Christmas, Mr. Scrooge!
El Sr. Scrooge.
Mr. Scrooge.
¿ Qué haría perder la cabeza de repente al Sr. Scrooge?
What would make Mr. Scrooge take such leave of his senses suddenly?
¡ Bravo, tío Scrooge!
Bravo, Uncle Scrooge!
Scrooge cumplió su palabra.
Scrooge was better than his word.
- ¡ Tío Scrooge!
- Uncle Scrooge!
Temprano en la mañana, Scrooge fue al granero.
I know something. There's this story of a white horse in grandmother's book.
Ensilló su caballo, Astrid. Creo que Astrid es un nombre hermoso. Yo nunca he pensado en ello.
Early in the morning, Scrooge went to the barn.
Preguntan el nombre del socio de Scrooge... el nombre de pila de Scrooge... y cuántos hermanos tenía Tiny Tim.
They would like to know the name of Scrooge's partner, uh, Scrooge's first name... and how many brothers and sisters did Tiny Tim have?
Scrooge lo dijo.
SCROOG E SAID IT.
¿ Te acuerdas de Scrooge, viejo amigo, Ebeneezer Scrooge?
YOUREMEMBER SCROOG E, OLD BUDDY? EBEN EZER SCROOG E?
¡ Comemierda!
Scrooge!
Es el cínico más joven que he conocido.
He is the youngest Scrooge I've ever seen.
Bien, a pesar del hecho de que usted piensa que soy un tipo de ogro,... un tipo de tacaño sin corazón. No voy a olvidar todos los años de ardua labor que realizó aqui por mí y por mi padre.
In spite of the fact you think i'm kind of an ogre, some sort of a heartless scrooge, i'm not going to forget the many years of hard work you put in for me and my father.
¡ Déjeme comer, viejo miserable!
Let me eat, you old scrooge.
Él se parecía un poco de Scrooge, ¿ no?
Oh, yes. He did look like a bit of a Scrooge, didn't he?