Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Seat
Seat Çeviri İngilizce
30,004 parallel translation
Toda esa sal te matará, y ya quítate de mi asiento.
All that salt will kill you, and get out of my seat.
Salvaré tu trasero, aunque te quedaste con mi asiento, sin ensuciarme mi traje.
I'm gonna save your ass even though you took my seat, without getting my outfit dirty.
Toma asiento.
Have a seat.
¿ Está libre este asiento?
Is this seat taken?
Tengo un asiento en un vuelo nocturno que podría cambiar mi vida.
I have a seat on a red-eye that could change my life. Aw... I'm gonna come back in two months and do this the right way, I promise you.
Así que, por favor, sólo hay un asiento aquí.
So, please, just have a seat right here.
Si te vas a sentar ahí para juzgarme, me vuelvo a mi sitio.
If you're just gonna sit there judging, I can go back to my seat.
La puso en la silla caliente.
Put her on the hot seat.
Está debajo de su asiento
Is it under your seat?
Akira, toma asiento
Akira. Take a seat.
Está sentado en el asiento de adelante
He's sitting on the front seat.
- ¡ Ponte el cinturón de seguridad!
- Get your seat belt on!
Creo que son de Valium, un poco de éxtasis y anfetaminas... Básicamente es una droguería, y hay una computadora portátil debajo del asiento del pasajero.
Valium, I think, some ecstasy, amphetamines, basically a drug store, and there's a laptop under that passenger seat.
Siéntate, Barry.
Have a seat, Barry.
Tengo entendido que será elegido para el distrito que incluye al castillo de Courcy.
I understand you are to be elected for the seat, including Courcy Castle.
Tire hacia arriba de un asiento.
Pull up a seat.
Hay un chico en mi clase de pre-ley Que siempre guarda un asiento para mí, Así que supongo que vamos a ver dónde va.
There's a guy in my pre-law class who always saves a seat for me, so I guess we'll see where that goes.
Pero... será mejor que me guarda un asiento... Y no un asiento de seguridad como la última vez.
But... you better save me a seat... and not a booster seat like last time.
Alguien más atropelló a tu hermana y yo fui puesto en el asiento del conductor.
Someone else ran over your sister, and I was put in the driver's seat.
Greshamsbury fue la sede familiar durante siglos.
Greshamsbury has been your family seat for centuries.
Hola, tener un asiento.
Hey, have a seat.
Hay un asiento en espera en otro avión esta noche.
I see there's one standby seat on another plane leaving tonight.
Siéntate, Sharon.
Have a seat, Sharon.
Siéntate.
Have a seat.
Uno en el asiento del pasajero, el otro en la puerta del coche.
One in the passenger seat, the other one in the car door.
- Asiento de tomada.
Hey, didn't see... - Seat's taken.
- El asiento fue llevado allí, Winston, yo...
- the seat was taken there, Winston, I...
Este famoso banco ha ofrecido un asiento cómodo a los lugareños desde 1767.
This famous bench has been offering a comfortable seat to locals since 1767.
- El último asiento.
That's the last seat.
Warren, siéntate.
Warren, have a seat.
Tres niños en el asiento trasero.
Three kids in the back seat.
Omar no llevaba su cinturón de seguridad.
Omar wasn't wearing his seat belt.
Sr. Zimmerman, ¿ por qué no... ¿ por qué no toma asiento?
Mr. Zimmerman, why don't you... why don't you have a seat?
No puedo tener un Tums bajo el asiento descomponiéndose en un Porsche nuevo.
I can't have a Tums under the seat decomposing in a brand-new Porsche.
Siéntese, Sr. Chávez.
Take a seat, Mr. Chavez.
Charles, toma asiento. ¿ Tienes hambre?
Charles, have a seat.
En realidad, lo que quiero es llegar a mi asiento.
Actually, I'm just trying to step to my seat.
Por favor, siéntese.
Please, have a seat.
Asiento 40-A.
Seat 40-A.
Nada de mal, Hanna... considerando que estás en el asiento del copiloto.
That's not bad, Hanna, considering you're in a passenger seat.
Por favor tome asiento.
Please have a seat.
El Sr. Baxter, tiene un asiento.
Mr. Baxter, have a seat.
Mi asiento está frío y las flores marchitas.
My seat is cold, and the flowers wilted.
- y tu madre en Virginia Occidental en el asiento de atrás. - Entendido.
- and your mom in the back seat over in West Virginia.
¿ Te importa ir en el asiento central?
Do you mind the middle seat?
Toma asiento.
Take a seat.
Siéntate.
Okay. Have a seat.
Ni bien llegue el tren, me subiré, dejaré su chaqueta con su celular en el bolsillo en un asiento y me iré.
As soon as the train pulls up to the station, I will step on. I'll leave his jacket with his cellphone in the pocket of a seat, I step off.
En dos minutos, este estacionamiento va a estar abundado de gente y te verán metiendo un gancho de metal en un cojín de un asiento.
In two minutes, commuters are gonna flood this parking lot and see you stabbing at a seat cushion with a metal hook.
Tomen asiento. Saldrá ahora mismo.
Have a seat.
¿ Por qué no tomas asiento?
Um... why don't you take a seat?