English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Selfish

Selfish Çeviri İngilizce

7,513 parallel translation
No era una generosa invitación, sino una egoísta.
It wasn't a generous invitation... it was a selfish one.
Fui una estúpida y una egoísta por lo que hice anoche.
I feel foolish and so selfish for what I did last night.
Fui egoísta y estaba equivocada.
I was selfish and I was in the wrong.
Ya veremos. Lo que pasa es que soy egoísta.
Well, see, the thing is, I'm selfish.
¡ ¿ Cómo puedes ser tan egoísta?
How could you be so selfish? !
Alguien que haga frente a lo loco que actúe y lo egoísta que se comporte.
Someone to deal with how crazy he acts and how selfish he becomes.
No son más que unos egoístas... mujeriegos e idiotas.
Y'all ain't nothing but a bunch of selfish, womanizing assholes.
Es una creencia muy egoísta.
It is a very selfish thing to believe.
Cabrón egoísta.
You selfish bastard.
- Soy un gilipollas egoísta.
I'm a selfish asshole.
¡ Nos sacrificaste a Krampus para salvar...! ¡ tu viejo culo egoísta!
You sacrificed us for Krampus to save your selfish old ass!
Lo sé, y se supone que te deje libre... pero estoy siendo egoísta y resaltando mis necesidades.
I know, and I'm supposed to just let you off the hook, but I'm being so selfish and just pushing for my needs.
" es la más egoísta de todas las virtudes.
" is the most selfish of all virtues.
Ella es muy egoista.
She's so selfish.
Y por qué, egoísta hijo de puta?
And for what, you selfish son of a bitch?
Es porque cualquiera que te trate de ese modo es egoísta y cobarde.
Because anyone who would treat you this way is selfish and a coward.
¡ No es mi culpa que Michael no te crea capaz!
How could you be so selfish? It's not my fault Michael thinks you can't run things!
Tu malparido, egoísta, engreído.
Oh, you selfish, self-centered prick!
Es que Eustace se quedará en casa de su mamá, y mi egoísta vecino ya puso contraseña en su Wi-Fi, así que no tengo internet.
You know, Eustace is gonna be at his mom's house, and my selfish neighbor finally put a passcode on the Wi-Fi, so no Internet. Mm.
¡ Egoísta!
Selfish!
Como si yo pensara solamente en mí. ¿ Eso es lo que crees?
As if I am only being selfish. is that what you think?
No quieres hijos porque eres egoísta.
You don't want kids because you're selfish.
¿ Te das cuenta de lo egoísta que estás siendo, Doris?
Do you realize how selfish you're being, Doris?
Aún no he dejado a mi madre. Sólo estoy diciendo que espero que te des cuenta que es un hombre egoísta. No él no es así.
even I haven't left my mother I am just saying I hope you realize he is a selfish man no he's not...
¡ Absolutamente egoísta!
Absolutely Selfish!
No, no, no. No querrás terminar atada a alguien tan egoísta.
No, no, no, you do not wanna end up with someone so selfish.
Hannah, eres la persona más egoísta que conocemos.
Hannah, you're the most selfish person we know.
Eres tan egoísta que, cuando vivíamos juntas, ponías el extintor de incendios en tu propia habitación para poder acceder primero a él.
You're so selfish that when we lived together, you put the fire extinguisher in your own bedroom so you could have access to it first.
Eres un maldito pez parásito.
You are a fucking selfish
¡ Abre la puerta, puta egoísta!
Open the door, you selfish cunt!
Vine aquí por razones egoístas.
I came here for selfish reasons.
Eres una chica egoísta.
You're a selfish girl.
¡ Que le jodan a tu sueño, puta egoísta!
Fuck your sleep, you selfish bitch!
Sería egoísta.
It's selfish.
- Son unos egoístas.
~ Bloody selfish!
Mi funeral, todo es sobre mí, pero no soy egoista.
'My funeral, so it's all about me, but I'm not selfish.' ♪ Whip-crack-away... ♪
Soy malvada y soy amarga y soy egoísta y cruel.
I'm mean and I'm bitter and I'm selfish and cruel.
Un poquito egoísta.
A teensy bit selfish.
Ahora está vagando por las calles él solo porque tu eres demasiado egoísta para quedar con el.
Now he's just wandering the streets by himself because you were too selfish to hang out with him.
Rebekah, no sabes dónde está, y lo único entre tú y nuestra hermana es este idiota egoísta.
Rebekah, you don't know where she is, and the only thing standing between you and our sister is this selfish fool.
Estaba dispuesta a darte la bienvenida a mi hogar de nuevo, pero has tenido que volver con tus egoístas, mezquinos, celos.
I was willing to welcome you back into my home, but you had to return to your selfish, petty, jealousies.
Claramente puedo confiar en la naturaleza egoísta de Jackson, dispuesto como está a casarse con Hayley y salvarla de los horrores de su actual existencia y a cambio de nada menos que dar poder a una manada de lobos para servir a su ejército personal.
Clearly, I can trust Jackson's selfish nature, willing as he is to marry Hayley and save her from the horrors of her current existence and in exchange for nothing more than an empowered werewolf pack to serve as his own personal army.
Sólo piensas en ti. Vamos, dame tu... No me chantajees.
selfish bastardl Gimme some smokes.
¿ Estás diciendo que estoy siendo egoísta y como
You're saying I'm being selfish and like
Por qué eres tan egoísta.
Because you're selfish.
Tú eres una persona egoísta.
You're a selfish little person.
Eres controladora...
You controlling... selfish...
Si conservas a ese bebé, estarás siendo egoísta.
You keep that baby, you're being selfish.
Daya, deja de ser tan egoísta, carajo, y comprométete ahora, porque si sigues dudando para cuando salga esta cosa, te la quedarás.
Daya, stop being such a selfish bitch and commit to this now, because if you're still on the fence when this thing comes out of you, you're gonna keep it.
Estamos encerradas, todas juntas en una jaula. Y eso saca de nosotras lo peor de lo peor, nuestro egoísmo.
We're locked up, all of us in a cage, and it brings out, man, it brings out the worst, most selfish parts.
Y cualquiera de ustedes, desagradecidos y egoístas hijos de puta, me habrían pasado por encima sin dudarlo para conseguirlo.
And any one of you ungrateful, selfish sons of bitches would have thrown me under the bus and run me over to get the same.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]