English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Senpai

Senpai Çeviri İngilizce

273 parallel translation
¡ Kanzaki-senpai!
Kanzaki-senpai!
¡ Llamadme senpai!
Call me senpai!
Kaji-senpai!
Kaji!
Ritsuko... bueno vamos a empezar la prueba de Rei.
Umm, senpai... Oh, sorry. Let's hurry with Rei's re-test.
Senpai.
Lady!
"Senpai, ¿ que debemos hacer?"
What we do, ma'am?
"¿ Que debemos hacer, Senpai?"
What we do, ma'am?
Senpai.
Lady...
Senpai.
Hello, Senpai.
S E N P A I.
Senpai.
Aries Senpai?
Does that mean you're here to verify the human proto-culture intervention hypothesis, Aries-sempai? Roy...
¡ Ya voy, "Senpai"!
I'm sorry, Senpai ( person with seniority )!
Y disculpa mi fuerte temperamento, Senpai.
Sorry for my temper, Senpai.
Seguro... que fue asesinada... Yoko-senpai...
I bet... she was killed Yoko Senpai...
Yoko-senpai recibió una llamada de su propio teléfono móvil.
Yoko-senpai did receive a call from her own Cell phone.
Después de matar a Rina y desde su teléfono móvil, llamó al teléfono de Yoko-senpai.
After killing Rina. From Rina's Cell phone, it called Yoko Senpai's Cell phone.
¿ ésta es forma de tratar a un compañero?
Note : Hey, I'm your senpai. Senpai is term of respect given to an elder, mentor or a more senior person.
no grites tanto!
Come on, Senpai, don't shout it out!
hay uno más de los especificados en la lista.
Senpai, that's one more than what's on our list.
Mira.
S-Senpai, this, uh...
¡ Aunque no creo que un Hombre Pañal como tú sea capaz de entenderlo!
Maybe a diaper man like you wouldn't understand that, Senpai.
pero es que me da miedo... lo mejor es ahogarse!
Um, Senpai? I'm a little scared... Like they say, the best time to learn to swim is when you're drowning.
¡ Es que es un satélite militar!
But it's a military satellite, Senpai!
Hachi...
Um... Senpai?
ya.
Oh, I'm sorry. You're going to do it, aren't you, Senpai?
Ni veterano ni leches en vinagre...
Senpai doesn't make a difference!
¡ Eres un pedazo de bárbaro!
Of course they are! Don't you get it, Senpai?
¡ Hachi!
Senpai!
¡ Shirakawa-senpai!
Shirakawa-senpai!
Senpai, es éste.
Senpai, it's THIS one.
Ey, sobre lo de llamarme senpai...
Hey about calling me senpai...
Ahora tú eres mi senpai.
You're the senpai to me now.
Buen trabajo, senpai.
Good job there, senpai.
¡ Senpai!
Senpai!
Senpai...
Senpai...
¿ Cómo se habrá dado cuenta?
How did Senpai figure it out?
Konno-senpai, somos del club de voluntarios.
Konno-senpai, we're from the volunteer club.
Últimamente, tú y Kousuke-senpai están juntos todo el rato, ¿ no?
Lately, you and Kousuke-senpai are together all the time, right?
Kousuke-senpai dijo...
Kousuke-senpai said...
! Y entonces Kousuke-senpai dijo que él no iba a salir con ella!
And then Kousuke-senpai said that he's not going out with you!
¡ Kousuke-senpai!
Kousuke-senpai!
¡ Konno-senpai!
Konno-senpai!
Sentados al lado de ellos están Honey-senpai y Mori-senpai de 3er.
Then the others sitting there are Hunny senpai and Mori senpai. ( Senpai - senior, mentor )
Pero, justo recién... - Detrás de él está Mori-senpai.
- After that beside him is Morinozuka Takashi.
- Mori-senpai va a comer el pastel.
- = Third year high school student, = - - = Morinozuka Takashi ( aka Mori ) = - Mori senpai is going to eat the cake.
Mori-senpai y Honey-senpai, consigan unos lentes de contacto.
Mori senpai, Hunny senpai, prepare the contact lenses.
Senpai.
Senpai...
Nekozawa-senpai le teme a la luz del sol.
Nekozawa senpai is afraid of the sun.
Senpai.
- Lady!
¡ Hachi!
Hachimaki-senpai!
Año ]
Mori senpai is going to eat the cake.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]