Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Señorita
Señorita Çeviri İngilizce
53,166 parallel translation
Le traigo el desayuno, señorita.
I'll get you some breakfast, miss.
Mi estúpido trabajo, señorita, es asegurarme de que crezca y se convierta en el hombre que debe ser.
My stupid job, miss, is to make sure that he grows up to be the man he's meant to be.
Bueno, ya no más, señorita.
Well, not anymore, lady.
Quizás fue la señorita Lopez.
Oh. Perhaps it was Ms. Lopez.
La Señorita Bevell es un poco... excitable.
Lady Bevell is a bit... excitable.
Disculpe, señorita.
Excuse me, Miss.
Lo siento, señorita.
I'm sorry, Miss.
¿ Podría ser que su proximidad con la señorita Muller... haya turbado su juicio?
Couldn't your closeness to Miss Muller have affected your judgment?
Déjeme decirle quién es en realidad la señorita Muller.
Let me tell you who she really is.
Supongo que la señorita Muller... tampoco le ha dicho que ha sido objeto de tres sanciones... desde que llegó a la Policía Judicial.
I don't suppose she's mentioned having been disciplined three times since she joined the police?
He ahí quién es en realidad la señorita Muller.
That is the real Miss Muller.
¿ Es buena tiradora, señorita Muller?
Are you a good shot, Miss Muller?
Es lo que es, señorita.
It is what it is, lady.
llevar este vestido fuera, señorita.
take this dress off, young lady.
señorita?
Do you know what you want for your entree, Miss?
Señorita, ¿ se encuentra bien?
Miss, are you okay?
¡ Señorita!
Miss!
¿ Señorita?
Miss?
Así que la pajarita es cortesía de la señorita Maddox pero todo lo demás...
So, bow tie by Miss Maddox, but everything else...
Perdone, señorita, no puede estar aquí.
Excuse me, miss, you can't be here.
Hola, Señorita Jacobs.
Hi, Miss Jacobs.
Hola, señorita Donner.
Hi, Miss Donner.
[Trujillo] Señorita, queremos su colaboración.
[Trujillo] Miss, we need your cooperation.
Cuando mi sobrina se estaba haciendo una señorita, ella pensaba que este día nunca iba a llegar.
When my niece was growing up, she didn't think this day would come.
Todos, la señorita tiquismiquis odia el espectáculo así que lo voy a cerrar.
Everyone, little miss nitpick hates the show, so I'm shutting it down.
Tenemos que llevarla hacia un punto seguro ahora mismo señorita vicepresidenta.
We need to get you to safety right now, Madam Vice President.
¿ Tú y la señorita optimista se irían a un paraíso tropical, abandonarías a tu hijo, y me dejarías a mí y a Fonso con la bolsa
You and Little Miss Sunshine would sail off to a tropical paradise, abandon your son, leave me holding the bag with Fonso?
¿ Tú y la señorita optimista se iban a largar a un paraíso tropical?
You and little Miss Sunshine would sail off to a tropical paradise?
- Gracias, señorita.
- Thank you, miss.
Señorita, ¿ ha estado en contacto... con alguno de los infectados?
- Ma'am, have you been in contact with any of the infected?
No es seguro aquí afuera, señorita.
- It's not safe out here, ma'am.
¡ Jesucristo, señorita!
- Jesus Christ, lady!
¡ Que tenga un buen día, señorita!
- Have a nice day, ma'am!
- Señorita, señorita.
- Um, miss, miss.
Y estaría más que feliz de tomar otro trago de ese whisky intoxicante, señorita Stella.
And I'd be happier to have another touch of that intoxicating whiskey, miss Stella.
Como un... Quizá, señorita, ¿ primero lo intentamos y después hace los ajustes?
Perhaps, young lady, we try first, and then you adjust?
¡ Señorita Black!
Miss Black!
Excelente trabajo, señorita Black.
Excellent work, Miss Black.
Señorita, tiene un poco de... * Nunca dices que me amas *
Miss, you have some... ♪ You never say you love me ♪
Buen día, señorita.
Good morning, Miss.
Excepto aquí, la señorita, claro.
Apart from this lady here.
¿ Señorita de la recepción?
Hello? Front desk lady?
Quiero decir, me gustaría hacer mi parte para ayudar al vecindario, por no hablar, de tener tiempo de vincularme contigo, señorita.
I mean, I would love to do my part to help the neighborhood, not to mention, get a little bonding time with you, lady.
Señorita, son hasta seis meses de cárcel por hacer llamadas falsas.
Miss, it's up to six months in prison for hoax calls.
Luce encantadora esta noche, señorita Elcar.
You look lovely this evening, Miss Elcar.
Tu cerebro, señorita Quill.
Your brain, Miss Quill.
La escuela está siendo inspeccionada, señorita Quill, y su clase es parte de la escuela, aunque su continua sorpresa ante ese hecho es preocupante.
The school is being inspected, Miss Quill, and your class is part of the school, although your continuous surprise at that fact is troubling.
No, lo siento, señorita.
Uh no, sorry, miss.
¿ Señorita Maddox?
Miss Maddox?
¿ Qué? ¿ La señorita Buckley no te pone?
Ms. Buckley isn't a turn-on?
Sí señorita Vice...
Yes, Vice...