English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Shame

Shame Çeviri İngilizce

19,690 parallel translation
Es una vergüenza aferrarse a tal tragedia, lo sé, pero, nunca me ha interesado mucho... las cosas que imprimen, de todos modos.
It's a shame to hang on to such a tragedy, I know, but I never put much stock in what they print anyway.
Qué lástima que Matthew no pudo venir hoy.
It's a shame Matthew couldn't make it out this evening.
Es una vergüenza que tengamos que volver ahí fuera.
It's just a shame we have to go back out there.
"¡ Qué pena que tenga joroba!"
"Shame that hump."
No es una vergüenza, muchacho.
There's no shame, kid.
- Qué vergüenza, Peyton.
- Shame on you, Peyton.
Qué vergüenza, Señor Peyton.
Shame on you, Mr. Peyton.
Qué vergüenza.
Shame on you.
Es una pena.
What a shame.
Esa sería una verdadera pena.
That would be a real shame.
Sería una lástima que Tommy descubriera que fue usted quien entregó las pruebas al estado su contra.
Be a shame if Tommy found out you were the one who turned state's evidence against him.
Qué pena que tú no.
It's a shame they missed you.
Qué pena que haya tan pocas personas en quién confiar, ¿ verdad?
It's a shame how few people we have who we can really trust, isn't it?
Si da muchos problemas no es vergonzoso llevarlo a la protectora.
Well if it's too much troubles, there is not shame in taking it to a shelter.
Bueno, eso es una vergüenza.
Oh, well, that's a shame.
Es hombres como que avergüenzan a los S.S. Nos avergüenzan a todos.
It's men like that, they shame the SS. They shame us all.
Desde que nació "Muestra", que fue y es mi mayor logro me han atormentado una culpa y vergüenza inexplicables.
Since the birth of Sample, which was and still remains my greatest achievement, I've been racked with inexplicable guilt and shame.
Me avergüenzan aquí, en casa, en todos lados.
You shame me here, at home, everywhere!
Parece que Crusoe colocó tus pescados y lo avergonzaste, Kiki.
Looks like Crusoe is going to put your fish and scales to shame, Kiki.
- Qué vergüenza.
- Shame on you.
Y le dejamos morir de vergüenza.
And let him die of shame.
Pero yo los salve a ti y a papá tomando el nombre de mamá.
But I spared you and Dad shame taking the name of my mother.
¡ Qué pena!
What a shame.
Es una pena que no lo hará llegar a gastar.
Shame you won't get to spend it.
¿ Por qué estás transmitiendo esta verguenza?
Why are you broadcasting this shame?
Ten un poco de verguenza
Have some shame!
Es una pena, pero no confío para nada en los miembros de mi departamento.
It's a shame, but I don't really trust the members of my department.
Es un pecado dejarlo.
It's a shame to leave them.
# Se los digo con dolor #
♪ But it's a crying shame ♪
Es una pena ir dentro.
It's a shame to go inside.
- ¯ No tiene vergüenza?
- Has she no shame?
Es una pena arruinar una bata tan limpia, pero vamos.
Oh, it's a shame to ruin such a clean smock, but, uh, let's go. Hmm. This is heaven.
Y fueron llenos de vergüenza.
And they were filled with shame.
Alejarse de la vergüenza.
Walk away from the shame.
- Una lástima.
- A damn shame.
Ese es un real puta vergüenza.
That is a real fucking shame.
Oh, eso es una vergüenza.
Oh, that's a shame.
- ¡ Es una lástima!
- That's a shame!
Tomaría dos años, y podrías ir a la cárcel, pero el Distrito Sur cree que tu rápida salida sería lo mejor para el sistema de justicia. Y me avergüenzo de ti.
It would take two years, and you would go to jail, but the Southern District believes that your swift departure would be best for the justice system. Oh... And shame on you.
Es una pena.
That's a shame.
¿ Quién quiere recordar su vergüenza?
Who wants to remember their shame?
Sin vergüenza.
No shame.
Deberías estar avergonzado.
Shame on you.
Sí, y es una lástima que no sea así.
Yeah, and it's a shame that you're not.
No tengo vergüenza en decir que vivía de paga en paga.
I ain't had no shame about living check-to-check.
¿ No tienes vergüenza?
Have some shame.
Qué lástima.
Such a shame.
Es una verdadera pena.
Shame, really.
Me siento tan avergonzado, de que te lastime.
I feel so shame.
¡ Súper, Elvis!
♪ Everybody says it was a shame ♪
Que lastima.
Shame.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]