Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Shogun
Shogun Çeviri İngilizce
690 parallel translation
Esta conversación no tuvo lugar.
What do you mean? Shogun Ieyasu has written a list of restrictions to all daimyo everywhere.
Shogun Ieyasu ha escrito, para todos los daimyo, una lista de restricciones.
Within those there is a line in which none of them is to employ rebels.
Sentí que habría un intento de asesinato en Shogun ordenado por Ikeda Terumasa... mientras el Señor estaba residiendo en el Castillo de Edo... pero que tú estaba tomando parte en ello...
I sensed there would be an assassination attempt on the Shōgun ordered by Lord Ikeda Terumasa while that Lord was sojourning at Edo Castle but you were certainly taking part in it...
Pero aún no había usado esa pistola en el Shogun.
But I hadn't yet turned that pistol on the Shogun.
Yo, Kochiyama, no doy explicaciones más que al Shogun.
- Quiet! Kochiyama answers to no one but the Shogun.
El propio Shogun en persona se la entregó a su difunto Padre.
Your late father received it from the Shogun himself.
El Shogun tuvo ocasión de verla. Y dijo que se parecía a la que entregó al Sr Izumo.
When the Shogun himself saw this blade, he said that it looked very similar to the small knife that he presented to Lord Izumo some years ago.
Como es una pieza tan especial, entregada por el Shogun en persona, Estoy seguro de que no la habrán perdido.
Since it's such a special knife, presented by the Shogun himself, it's hardly possible that it could be lost.
¿ Tenemos la pequeña daga que el Shogun entregó a mi difunto padre?
The knife given to my late father by the Shogun?
Esta es la daga que el Shogun entregó a mi padre. La obra maestra de Yujo Goto.
This is what my late father received from the Shogun, the masterpiece by Goto Yujo.
Siento comunicar a mi Señor que el Sr Dokai tiene razón. Compré esta daga falsa después de que la original me fuera robada.
I beg to differ, sir, and I can assure you that the knife is definitely the one given to the late lord by the Shogun.
Lord Izumo, si llega a oidos del Shogun el hecho de que haya perdido la daga,... podría no ser perdonado.
Lord Izumo... If the Shogun knew that you had lost the knife, you wouldn't be forgiven.
Lord Izumo, Esta daga es con seguridad..... la que le fué entregada a su padre por el Shogun.
Lord Izumo, this knife is surely the one which your father received from the Shogun.
14 de Marzo de 1701 Tsunayoshi es el quinto shogun.
March 14, 1701- - Tsunayoshi is the 5th shogun.
Después que el shogun... les reciba... te lo diré.
After the shogun... receives them... I will tell you.
No guardo hostilidad alguna hacia el shogun.
I bear no ill will toward the shogun.
El no abrigaba hostilidad alguna hacia el shogun.
He cherished no ill will towards the shogun.
El shogun alabó a Kira por su buen comportamiento.
The shogun praised Kira for his good behavior.
Él estaba en el castillo... y cerca de las habitaciones del shogun.
He was in the castle... and near the shogun's chambers.
Como bien sabes, Lord Tsunatoyo entrará en el castillo de Edo... y se convertirá en el sexto shogun.
As you know, Lord Tsunatoyo will enter Edo Castle... and become the 6th shogun.
Si se lo pido al shogun... la casa Asano será restablecida.
If I ask the shogun... Asano house will be restored.
Si el Shogun... permite el restablecimiento de la casa Asano... no habrá venganza.
If the shogun... permits restoration of Asano house... there will be no revenge.
He oído que el shogun es un hombre muy receloso... y que odia a los Lords populares.
I hear the shogun is a suspicious man... and hates popular lords.
¿ Acaso porque si lo hacías, serías sospechoso... a los ojos del shogun?
Is it because you'd be... suspected by the shogun if you cared?
El problema es que Konoe me está urgiendo que apele... al shogun por la casa Asano... con la intención de... procurarse a Oishi.
Trouble is, Konoe is urging me to appeal... to the shogun for Asano... in the intention of... acquiring Oishi.
Si su petición... es atendida por el shogun... No puedes atacar a Kira, por mucho que lo desees.
If his appeal... is received by the shogun... you can't attack Kira, no matter how you wish.
¿ Qué pasa si el verle afecta al shogun?
What if seeing him affects the shogun?
Esto es Minamoto, el lugar de nacimiento del Shogun.
This is Minamoto, the shogun's birthplace.
"El Enviado de Shogun."
"The Shogun's Envoy."
Los culpables de la invasión son antiguos guerreros que nos odian.
The rebels who attacked the procession were ronins opposed to the shogun. They've all been arrested.
El Shogun ha entrado en el castillo sin sufrir daño alguno.
He's very grateful, especially to the men who were protecting the palanquin.
El Shogun está muy agradecido por el trabajo de los guardianes.
To show his gratitude, he is inviting you to celebrate your feat.
Me preocupa que el maestro tenga relación con ellos.
Our master sees quite a lot of shogun's enemies.
"El clan Tokugawa está en Kioto."
" The shogun's army arrived to Kyoto.
Ha empezado la guerra entre los fieles al gobierno y los que se oponen al Emperador.
War has been declared between the shogun army and the imperial forces. The shogun is against the regime change.
El victorioso Yoshitsune debía de haber estado desfilando por todo Kyoto pero el receloso Shogun Yorimoto desconfiaba incluso de su propio hermano y fue aconsejado por Kagetoki Kajiwara para intentar matar a Yoshitsune.
The victorious Yoshitsune Minamoto should have paraded proudly through the broad avenues of Kyoto, but his brother, Shogun Yoritomo, was famed for his suspicious mind His advisor Kagetoki Kajiwara falsely accused Yoshitsune of sedition and convinced Yoritomo to have him killed
Yo creo que cuando eres Shogun, luchar con tu hermano es absurdo.
I guess a fight with his brother is a big deal for a shogun
Hideyoshi, el soldado humilde que llegó a Shogun.
Hideyoshi, the lowly soldier who became shogun.
Esta familia está emparentada con el shogun Tokugawa. Los descendientes del gran leyasu Tokugawa.
The lords of our clan are direct descendants of the great Ieyasu Tokugawa.
Los miembros de la familia Shogun son buenas personas, respetables...
The owner is very hard to please and just as particular.
- ¡ Vayamos todos ante el Shogun! - ¡ Esperad!
Let's all go to the general's office and appeal!
Por eso mismo, se ha opuesto a la voluntad del Shogun, porque sabe que os explota y que no podéis darle el arroz que os reclama.
That was why our master opposed the general's demand for more men to fight his war and the increase of taxes on rice.
Él hará todo lo que pueda para evitar que el Shogun sea injusto y que abuse de vosotros.
If you do this now, you too will be punished!
Al moler la semilla de sésamo, dicen que llega otra vez el desfile del Shogun
When grinding the sesame seed, they say that the Shogun parade is happening again
Al moler la semilla de sésamo, dicen que llega otra vez el desfile del Shogun
When milling the sesame seed, they say the Shogun parade will come again
El señor maestro del Shogun?
Lord Shogun's teacher?
Era el cuartel general del Shogunato, politica y militarmente
It was the Shogun's political and military headquarters
Cuando verá ud al instructor del Shogun?
When will you see the Shogun's teacher?
El Señor Yagyu podria haberle recomendado al Shogún
Lord Yagyu might've recommended you to the Shogun
Cuando llegue la oportunidad, mata al nuevo Shogun, Hidetada, con una pistola.
for the pistol you'll use I will bury that with my own hands beneath the camellia tree inside the castle.
Entonces deberías...
Then you would- - I'm going to ask the shogun.