English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Shops

Shops Çeviri İngilizce

2,469 parallel translation
A partir de enero, ¿ quién parará en las tiendas de la frontera?
As of January 1st, who will stop at the border shops? Who?
Han comprobado diez joyerías.
They've scouted ten jewellery shops
# si bajas a la calle Francis # # en cualquier momento del día # # tenemos las tiendas antiguas #
♪ if you go down to francis street ♪ ♪ any time of day ♪ ♪ we go to the antique shops ♪
E cada vez se ven más tiendas cerradas con el interior vacío.
More and more shops are closing down, they are completely empty.
Por eso los venden.
Why else would shops sell swimsuits?
Cuatro tiendas.
Four shops.
¿ La mayoría son tiendas de segunda mano?
So these are mostly consignment and thrift shops?
Pero ya hemos comprobado a los sastres y tiendas de arreglos.
But we already exhausted tailors, alteration shops.
La tengo colocado en 3 tiendas diferentes alrededor de la ciudad.
I have her placed at 3 different shops around town.
Bien, vaya a separarse y cubra las tiendas y la instalación.
All right, let's split up and cover the shops and the facility.
The Cross era la capital del vicio de Sydney... no, de toda Australia... una milla repleta de clubs de striptease, burdeles, clubs nocturnos, discotecas, restaurantes, coffee shops y desgarradoras historias lacrimógenas.
The Cross was the vice capital of Sydney... no, make that Australia... a one-mile stretch of strip clubs, brothels, nightclubs, discos, restaurants, coffee shops and heartbreaking sob stories.
Times Square está dominado por las drogas, la prostitución y las tiendas de sexo.
Times Square is dominated by the drug, prostitution and sex shops.
En estos días una buena cliente es alguien que no anda vitrineando.
These days, a good customer is anyone who even window-shops
En las tres tiendas que visitó el miércoles.
From three of the shops that you visited on Wednesday.
Bajo índice de crimen y conexión de Internet de alta velocidad pero sin tiendas de trenes a escala.
Low crime rate, and high-speed Internet connectivity but no model-train shops.
Son un club de coches legítimos, pero se están diversificando a la distribución de narcóticos, recambios Pago de protección... Cosas como esas
They're a legitimate car club, but they've diversified into distribution of narcotics, chop shops, protection rackets... things like that.
Demon Chop Shops Varios de los cuales están al frente de empresas legítimas.
Demon chop shops, several of which are fronted by legitimate businesses.
Pocas tiendas de sadomasoquismo hacen trabajos a pedido. Tomemos fotos de las esposas para ver si alguien identifica de dónde provienen.
Only a handful of bondage shops in the city do custom work, so let's take photos of those cuffs, send it out, see if anyone can ID where it came from.
¿ "Pocas tiendas"?
"Only a handful of shops"?
- Hallamos siete tiendas en Manhattan que fabrican cosas sadomasoquistas.
- We found seven shops in Manhattan that make custom bondage gear.
Necesito "Rasta Monsta" en tu peluquería
I need rasta monsta in your barber shops,
¿ En las que compra Bristol Palin?
Where bristol palin shops? Feed the masses.
Vamos a ver películas, jugamos al Scrabble con Rufus, Vamos a la cafetería y nos reímos de la gente.
We go to movies, we play scrabble with Rufus, we go to coffee shops and make fun of people.
Tiene que haber mil tiendas de lencería en L.A.
Gotta be a thousand lingerie shops in L.A.
Recibos de bares locales, compras, restaurantes.
Receipts from local bars, shops, restaurants.
Tyler y yo investigamos algunos de los bares y tiendas a los que Emma fue, y encontramos un barman que recordaba a Brandi y Emma.
Tyler and I checked out some of the bars and shops that Emma went to, and we found a bartender who remembered Brandi and Emma.
No había ninguna en la tienda.
There were none in the shops.
- ¿ Las tienda estaba jacía?
The shops were hempty?
Hemos visto como nuestra gente ha pasado de tener una carretera comarcal con árboles, bosques y lagos a las cadenas Lowe y Kroger y kilómetros y kilómetros de tiendas.
We saw our community go from two-lane dirt roads, trees and forests and lakes, to Lowe's and Kroger's and miles and miles and miles of shops.
Con tantas tiendas.
So many shops.
¿ Ahora trabajas en joyerías?
Are you working jewelry shops now?
Estamos en tiempos difíciles, los negocios han bajado, nuestras propias tiendas se están quebrando, ¿ y las tiendas de los Carini quieren pagar más?
Times are hard, business is down, our own shops are dying, and the Carini shops want to pay more?
me meto en todo lo que puedo. e incluso conozco a los mejores vendedores ambulantes.
I get involved in all kinds of things. I know all the good shops, where to get good used clothes, I know all the good shops, where to get good used clothes, What has he experienced over the last four years, while I was sitting alone at home?
No pueden alejarse de esta cuadra, pero los restaurantes, edificios y negocios están permitidos.
You can't go beyond this block, but restaurants, buildings, shops all fair game.
Sólo hay siete tiendas de taxidermia en la ciudad.
So there's only seven taxidermy shops in the city.
Cuando perdió su empleo hace un par de meses le dijo que se pasaba el día enviando currículos desde cafeterías con internet gratis.
He told her when he lost his job a couple of months ago that he spent his days emailing resumes at coffee shops that offer free internet.
- Ustedes investiguen las cafeterías a menos de cinco cuadras del apartamento de Conrad.
- True. - Okay, you two take all the coffee shops within a five-block radius of Conrad's apartment, see if anyone remembers him talking to a customer.
. ¿ Sería feliz asentándome con un pub, dos tiendas y una asociación de actores realmente mala?
Would I be happy settling down in a place with a pub, two shops and a really bad amateur dramatics society?
No podías vivir cerca de las tiendas ¿ verdad?
You couldn't live near the shops, could you (?
- Las tiendas y casas que van a ser construidas en The Green.
Shops and houses they'll be building on The Green.
Hastings puede necesitar tiendas y casas, pero ¿ por qué construir en The Green?
Hastings may need shops and houses, but why build on The Green?
¿ Pero qué sentido tiene si vendemos las playas, las colinas, los campos y las calles... por el bien de pisos y tiendas que ni siquiera necesitamos?
But what was the point if we were going to sell those beaches, those hills and those fields and streets for the sake of flats and shops we don't even need?
Les espanto en los campus, en las cafeterías, en clubs.
I scare them up At campuses, coffee shops, clubs.
Fuimos a un par de tiendas del centro comercial y nos enviaron aquí.
We went to a couple of mall shops, and they sent us here.
Ted ha tenido tiendas de antiguedades en todas partes.
Ted's had antique shops all over.
- Esa mujer compra mejor que yo.
- This woman shops better than I do.
¿ Por qué las tiendas de zapatos solo ponen un pie en el escaparate?
Why do shoe shops always display only foot on the shelf?
No, porque sabes, la mayor parte de los consecionarios promete el chequeo gratuito, pero luego no hacen nada.
You know how most shops promise free detailing, but they never freakin'deliver.
Aún tenemos 20 minutos antes de que las tiendas cierren y aún busco el PVD perfecto.
We have about 20 minutes left before the shops close and I'm still looking for the perfect LGD.
No hay comida en las tiendas.
No food in the shops.
Sé donde ensaya Surfea y festeja.
shops, surfs, and parties. ( REVVING ENGINE )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]