English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Simpler

Simpler Çeviri İngilizce

1,640 parallel translation
Life was simpler then La vida era simple entonces
♪ life was simpler then ♪
Tu edición será más simple.
Your audition will be much simpler.
Porque eso sera ms fcil.
Because that would be simpler.
Hijo, es más fácil vivir honestamente ¿ Entiendes?
"Son, it's simpler to live honestly. Understand?"
Pero hacer malo uso del martillo es peligrosamente más simple...
But being able to use the hammer the wrong way is dangerously simpler.
La vida sería mucho más simple si dejaras que ocurriera.
Life would be a lot simpler if you just let it happen.
No puedo expresarlo de un modo más simple.
I can't put it any simpler than that.
Es más simple.
It's simpler.
Le das a este hombre ese dinero, se arrastra de regreso bajo su roca y la vida será mucho más sencilla para todos.
Give this guy some money, he crawls back under his rock... and life will be a lot simpler for everyone.
Era mucho más fácil pelear con vampiros en la calle, ¿ verdad?
Lot simpler fighting vamps on the street, wasn't it?
No, tienes razón. La vida sería mucho más sencilla.
- We could have a much simpler life.
Mamá también lo sabe... ahora, lo hace todo un poco más fácil.
All right, Mom knows too. That makes everything a little simpler.
Aquí todo es más fácil.
It's simpler here.
Hay un tratamiento mucho más simple.
There's a far simpler treatment.
Fue más simple de lo que creía.
It was simpler than I thought.
De pronto, pasó el resto de su vida pintando cuadros de un mundo más bondadoso y simple.
And then he promptly went and spent the rest of his life painting comforting pictures of a kinder simpler world.
No puede ser más simple
Couldn't be simpler.
Sería mucho más sencillo mantenerlo como local
Be much simpler to keep it local.
John y yo teníamos una muy simple
John and I had a much simpler one.
Sin embargo, su lema es : "hacer una banca fácil!"
But your sign says, "Making banking simpler."
Así que esto no es fácil. Es más complicado.
Well, this isn't simpler it's more complicated.
Buen día. ¿ Cómo podemos realizar sus operaciones bancarias más fácil?
Hi, how can I help you make banking simpler?
Me recuerda los tiempos más sencillos.
It reminds me of a simpler time.
Nada más simple.
Nothing simpler.
Podría haber sido un poco más simple.
Could have been a little simpler.
Operarme a mí sería mucho más sencillo.
It's a much simpler operation for me.
La vida es mucho más sencilla en casa siempre que no vivas con una colega que te gusta... y que ha decidido dejar de acostarse contigo y quiere que sean solo amigos.
Ultimately, life is a lot simpler at home. Unless you live with a co-worker you like who decided she can't handle sleeping with you and she just wants to be friends.
Antes las cosas eran más sencillas.
When it was just Barney, things were simpler then.
Eran tiempos mas simples.
It was a simpler time then.
O más simple, tiene dedos gordos.
Or, simpler than that, you got fat fingers.
... para vivir una vida más sencilla, lejos de la tecnología.
To live a simpler existence, free of technology.
Pero el macho dominante tiene un punto de vista más simple, una nueva hembra no es una amenaza, sino un desafío.
But the dominant male has a simpler view - a new female isn't a threat, but a challenge.
Un modelo más simple.
A simpler model.
Bueno, eso facilita las cosas.
Good, that makes things simpler.
su célula madre precursora... la célula anterior se convirtió en célula del hígado o el cerebro, o una más simple célula de mejilla.
The cell as it was before it became a liver cell or a brain cell, or a relatively simpler cheek cell.
Sería más simple.
Lt would be simpler.
Es mucho más sencillo.
It's a lot simpler.
Nos hace recordar tiempos más simples.
Hearkens back to a simpler time.
¿ No sería más simple venir en auto?
Wouldn't it be simpler for you to come by car?
¿ no sería más simple confesar?
Wouldn't it be simpler to confess?
Cuando yo nací, el mundo era un lugar mucho más sencillo.
When I was born, the world was a far simpler place.
Bien, con su gancho de agarrar y las cuerdas y los dispositivos de succión que ni sabemos si existen, ¿ No estará usted evitando una explicación mucho más simple?
Well, with your grappling hooks and ropes and suction devices that we don't even know exist, aren't you avoiding a much simpler explanation?
Es una época cuando las cosas eran simples.
It's a time. When things were simpler.
Me gusta el más simple posible.
I like the simpler one more.
Es sencillo.
It's simpler
¿ Dónde está?
It's a lot simpler. Where is it?
Más simple que proteger a una mujer de un matón brutal.
Simpler than protecting women from brutal thugs.
Es la insinuación de simetría, oculta dentro de estas formas, lo que las hace tan impresionantes para un matemático.
Even very complicated shapes can be unwrapped to become much simpler from a topological point of view.
Mi situación es mas simple.
My situation is simpler
¿ No quiere hacerlo de forma más sencilla?
Um... Would you like to try that a little simpler maybe?
Es fácil.
Doesn't get simpler than that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]