Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Sims
Sims Çeviri İngilizce
548 parallel translation
Según dice el Tribune, Halvorsen vencerá a Sims.
I see The Tribune is favouring Culbertson to beat Simms.
Yo, apostaría por Sims.
I don't know. If I was a betting man, I'd take Simms.
Sims encaja bien.
Simms packs the punch.
El Sr Sims, el famoso explorador del Ártico.
Mr Sims, the famous Arctic explorer.
"Mimi Caraway se enfadó tanto anoche con la burla de Blake sobre su padre y Frederick Sims, el explorador amante de la publicidad, que fue a su camerino anoche y lo abofeteó."
"Mimi Caraway was so burned up over Blake's burlesque of horror on her father and Frederick Sims, the publicity-loving explorer, that she rushed backstage last night and slapped his face."
- El Sr Sims.
- Mr Sims.
- Sr. Sims, la ceremonia va a empezar.
- Mr Sims, the ceremony is about to start.
- Es Henry Sims, el rey del trigo.
He's Henry Simms, the wheat king.
- Mucho gusto, Sr. Sims.
- This is...
Esta suma es inamovible, puesto que los movimientos deberán estar firmados por el Sr. Sims, la Srta. Breathwaite, el Sr. Allen, dos directores del organismo, el Sr. Cochran y usted, claro.
Naturally, that amount is intact as all checks drawn on that have to be countersigned by Mr. Sims, Miss Breathwaite, Mr. Allen, two directors of the fund, Mr. Cochran, and yourself, of course.
Y salude al Sr. Sims y a la Srta. Breathwaite por mí.
Give my compliments to Mr. Sims and Miss Breathwaite.
- Me llamo Sims.
- Sims is the name.
Sims, Sims.
Sims, Sims.
Pero... ¿ Ya ha hablado con el Sr. Sims?
Well, have you taken it up with Mr. Sims?
- Gracias. Willie Sims, si no dejas de quejarte, no sé qué voy a hacer.
Now, see here, Willie Simms, if you don't stop complaining, I declare I'll- -
Ali, Sims, Abdullah... ¡ Las antorchas!
Ali Singh Abdullah. Torches.
Charles Sims.
- Charles Sims.
Bien, ya me agacho.
All right, Sims, I am ducking.
¡ Nos vemos el próximo otoño, Miss Sims!
See you next autumn, Miss Sims!
- Adiós, Miss Sims. - Adiós, Jane.
Goodbye, Jane.
- Que pase lindas vacaciones, Miss Sims.
- A beautiful holiday.
Se verá con un muchacho, Miss Sims.
She's meeting a boy, Miss Sims.
No aún, Miss Sims.
Not yet, Miss Sims.
Adiós, Miss Sims.
Goodbye, Miss Sims.
Por eso le dijiste a Miss Sims que me encontraría con un chico.
So you told Miss Sims l was meeting a boy.
- Sims, señor.
Thank you, Simms.
Deberíais pagar a Sims por ver a los dementes en sus jaulas.
Never been there? You'll have to pay Master Sims tuppence to see all the loonies in their cages.
Algunos de los locos no aceptan quedarse en las celdas. ¿ Dónde está Sims?
Some of our boos haven't sense enough to keep safe behind their bars.
Quiero parecerme al visitante que está esperando. ¡ Sims!
Milord, I want to look like the visitor in the hallway.
¡ Había olvidado a Sims!
Sims. I'd forgotten Sims.
Haced entrar a Sims, primer plato para la ira de milord.
Send in the good Sims. First course for milord's rage.
El señor Sims escribe un nuevo diccionario.
Master Sims is writing a new dictionary.
¿ Es ésa vuestra versión, señor Sims?
You stick to that story, Master Sims?
Aquí hay un malentendido. Yo soy la protegida de milord.
I think you misunderstand, Master Sims.
Un hombre notable, notable.
A capital fellow, this Sims.
Buenos días, señor Sims.
Good morning, Master Sims.
Aquí una olvida que sois un hombre de letras, señor Sims.
Strangely, here, one forgets you are a man of letters, Master Sims.
Tu golpe lo pagarán ellos.
Sims will make them suffer for that blow.
Animadlo, Sims. - Vamos.
Prod him on, Sims.
Señor Sims, ¿ no es un tratamiento cruel para un enfermo?
Master Sims, isn't that harsh treatment for a sick lad?
Milord os recibirá ahora, señor Sims.
Milord will see you now, Master Sims.
¡ Estáis ahí!
There, Sims.
No sabéis lo lista que es esta arpía.
You can't imagine what a clever vixen she is, Sims.
Olvidáis mencionar el buen trato.
You forgot to mention good treatment, Master Sims.
- A Joey Simms le pusieron una.
Joey Sims got one in the head.
¡ Traedle!
Where is Sims?
Decidle a Sims que le veré mañana.
Then tell Master Sims to wait upon me in the morning.
¡ Hacedle pasar!
Sims.
Vos no me entretenéis.
You do not entertain me, Master Sims.
Te vi golpear a Sims.
I saw thee strike Sims.
Ni se os ocurre qué he decidido.
Sims, you have no idea what we've decided.