English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Sinaí

Sinaí Çeviri İngilizce

184 parallel translation
Miren, ¡ el monte Sinaí!
Look, the Mount of Zion! Behold!
Eso dice el sexto Mandamiento según le fue entregado a Moisés en el Sinaí por el mismo Señor, Dios de Israel.
So says the Sixth Commandment, as handed down to Moses on Mouth Sinai... by the Lord God of Israel himself.
Y la otra, que provino de los truenos del Sinaí... y que han tenido todas las razas civilizadas por miles de años :
And the other, which came from the thunders of Sinai... and which has been embodied in the code of every civilized race for thousands of years :
Proviene de las fronteras del Sinaí y Libia hasta las cataratas del Nilo
- enter into the house of Egypt. - Meaning war?
Pero para un esclavo condenado como Josué... podría ser la diferencia entre la muerte y la vida en las minas de cobre de Sinaí.
But to a condemned slave like Joshua, it could make the difference between death on the spikes and life in the copper mines of Sinai.
Sinaí es su lugar santo.
Sinai is his high place.
Ningún hombre ha puesto el pie sobre las laderas prohibidas del Sinaí.
No man has ever set foot on the forbidden slopes of Sinai.
- Fuerza, sacerdotes de Sinaí.
- Strength to you, sheiks of Sinai.
Y Moisés llevó a Israel desde el Mar Rojo hasta el desierto del Sinaí.
And Moses led Israel from the Red Sea into the wilderness of Sinai.
Compañeros ciudadanos y amigos de la audiencia invisible... En las montañas santas del Sinaí en los días de la antigüedad dictó Dios la ley.
Fellow citizens and friends of the unseen audience, from the hallowed hills of sacred Sinai in the days of antiquity came a law which has been our bulwark and our shield.
En las montañas santas del Sinaí en la antigüedad, dictó Dios la ley que ha sido nuestro bastión y escudo, y aquí, en esta sala hemos reivindicado la fe de nuestros padres.
From the hallowed hills of sacred Sinai in the days of antiquity came the law which has been our bulwark and shield. And here, here in this courtroom, we have seen vindicated the faith of our fathers, living still in spite of dungeon, fire and sword.
Sí, cruzando el Sinaí.
Yes, cross Sinai.
¿ Por el Sinaí?
Sinai?
¿ A través del Sinaí?
You'll cross Sinai?
Judea, Jordania, Armenia, Fenicia, las provincias de Sinaí y Arabia y las islas de Chipre y Creta.
Judea, Jordan, Armenia, Phoenicia, the provinces of Sinai and Arabia the islands of Cyprus and Crete.
Su nombre es el de la mártir Santa Catalina quien fue torturada y decapitada, y llevada por los ángeles al Monte Sinaí.
Your name is that of the martyr St. Catherine who was tortured and beheaded, and taken by angels to Mt Sinai.
La cama está más cerca de Sinaí.
The bed is closer than Sinai.
Moisés que baja del Sinaí.
Moses down from Sinai.
Si Moisés volviera a bajar del Sinaí, el Palmach rechazaría cinco mandamientos para que a Dios no se le subiera a la cabeza.
I'll bet if Moses came down from Mount Sinai again you'd turn down five of the Commandments just so God wouldn't get a swelled head.
Con ustedes, Venancio, desde el desierto del Sinaí.
" Here's Venancio, from the deserts of Sinai.
En Irán hay hombres míos, en Argelia, ídem, en Egipto, ni hablemos, en el Sinaí, durante la guerra del 56, fueron mis hombres quienes defendieron los pozos de petróleo.
I have my men in Iran, Algeria, and Egypt. During the war in Sinai, in 1956, my men were defending the oil wells.
Es como el monte Sinaí cuando Dios hablaba a Moisés.
It's like the burning bush when it spoke to old Moses.
Quiero llevarlos desde los hornos de Jadwiga... hasta el Sinaí y Suez.
I want to take them from the ovens of Jadwiga... to Sinai and Suez.
Si nos hubiera dejado reposar el sábado sin acompañarnos al Sinaí...
If He had given us the Sabbath and had not brought us.. .. before Mount Sinai - All :
Pero si nos hubiera acompañado al monte Sinaí sin darnos la ley...
If He had brought us before Mount Sinai, and had not given us the law.
De aquí en adelante, esta copa no será solo un recuerdo del pacto que Dios hizo con sus padres en el monte Sinaí,
From now on, this cup will not only be a memorial and sacrament to the covenant that God made with our fathers on Mount Sinai,
Mientras este viaje tomaba un aspecto un poco inusitado, en el Hospital Monte Sinaí, Mrs.
( James Burke ) But, while this journey had taken on a meaning nobody expected so too at the hospital, at ms.
En el Hospital Monte Sinaí, la oscuridad no hizo diferencia.
At the hospital, darkness made no difference.
El Sinaí, el Canal de Panamá.
Nuclear tests. The sinai. The panama canal.
¿ Es esto lo que quieres, Jehová del Sinaí?
Is this what you want, Jehovah of Sinai?
Si estás aquí, en este lugar, si hay algo aquí además de roca, si estás aquí, Jehová del Sinaí ¡ dime cómo ayudarlos!
If you're here, in this place... if there's anything in here except stones, if you're here, Jehovah of Sinai tell me how to help them!
No me importa si la orden vino del Monte Sinaí.
I don't care if it came down from Mount Sinai, Frank.
- Sinaí.
AND THIS?
Sinaí, 1982 ".
Sinai,'82. "
¿ No fue en el Sinaí, en 1982?
Wasn't it the Sinai, 1982?
Es cierto que estuve en el Sinaí en el verano del 1982.
Yes, it's true I was in the Sinai very briefly in 1982 in the summer.
Sinaí, 1982 ".
Sinai, 1982. "
Sinaí Sarah.
Sinai Sarah.
Lleva tal carga de mierda encima que fertilizaría el Sinaí.
He lugs a trainload of shit behind him that would fertilise the Sinai.
He viajado por el mundo, he visto el Sinaí, Rodas, Alejandría, Gaza, Beirut, el Monte Tabor, e incluso Jerusalén.
I have traveled to Sinai, Rhodes, Alexandria, Gaza, Beyrouth, Mt. Tabor,
Un grupo de arqueólogos ha encontrado en el Sinaí una página perdida de la Biblia.
Archaeologists near Mount Sinai have discovered what is believed to be a missing page from the Bible,
Viajamos a Tel Aviv para entrenarnos en el Desierto del Sinaí.
We leave for Tel Aviv the next day to train at a secret site in the Sinai Desert.
Tuve a mi pequeño en el Cedar y Sinaí y no en un hospital del condado.
I had my baby at Cedar and Sinai and that ain't no county hospital.
Monte Sinaí, Yale, John Hopkins...
Sinai and Yale and Johns Hopkins.
- Hace semanas, estaba en el monte Sinaí.
- A few weeks ago, I was on Mount Sinai.
Hace unas semanas, estaba en el monte Sinaí.
A few weeks ago, I was on Mount Sinai.
Creo que Dios nos conduce hacia el monte Sinaí.
I believe God is leading us to Mount Sinai.
Monte Sinaí.
Mount Sinai.
"sobr e el monte Sinaí."
"in the sight of the people."
Treinta días en el monte Sinaí.
Thirty days on Mount Sinai.
En el Hospital Monte Sinaí, Mrs.
Take a deep breath and Push, Okay? ( James Burke ) At Mount Sinai hospital,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]