Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Sir
Sir Çeviri İngilizce
324,781 parallel translation
- Haremos que esté orgulloso, señor.
- We'll do you proud, sir.
Señor.
Gentlemen. Sir.
- Señor, dijo que yo podría...
- That's right. - Sir, you said that I could...
Esta noche hay una fiesta.
Sir... There's a party this evening.
- Sí, señor.
Yes, sir.
Gracias, señor.
Thank you, sir.
- Excelente, señor.
Splendid, sir.
¿ Qué?
- Yes, sir. - What?
Señor, ¿ puedo hablar con usted?
Sir, can I talk to you?
- ¿ Por los reclusos u otros guardias?
No, sir.
Señor, ¿ qué dijo?
Sir, what'd she say?
Señor, señor.
- Uh, sir, sir. - Huh? Huh?
Señor, hay un... problema.
Sir, there's a... situation.
Lo que digas, señor.
Whatever you say, sir.
No llamo "señor" a los de tu calaña.
I don't say "sir" to your kind.
El placer es nuestro, Charles, ofrecerle nuestra hospitalidad a uno de nuestros camaradas cuando lo necesita.
Thank you, sir. It is our pleasure, Charles, to offer hospitality to one of our comrades when he needs it most.
Lo siento, señor.
Sorry, sir.
La cosa es, señor... que el testigo reportó que el disparo vino de la cabaña de Raymond Worrall.
Thing is, sir, the witness reported the gunshot came from Raymond Worrall's cottage.
¿ Regresamos a la estación ahora, señor?
Shall we head back to the station now, sir?
Ya, señor.
Righty-o, sir.
¿ Señor?
Sir?
Creo que el padre Brown se refiere... al secreto de confesión, señor.
I believe Father Brown's referring to the Seal of the Confessional, sir.
Señor, ¿ seguro que debe hacer esto?
Sir, are you sure about this?
Señor.
Right, sir.
Iré a ver si el dueño aún la tiene, señor.
I'll go and see if the landlord's still got it, sir.
Solo comprobando al prisionero, señor.
Just checking on the inmate, sir.
Parece que sí, señor.
Seems that way, sir.
Enseguida, señor.
Right away, sir.
Creo que no, señor.
I don't think so, sir.
Podría llevar un tiempo, señor.
It might take a while, sir.
Yo lo ficho, señor.
I'll sort him out, sir.
Tuve que salir de improviso, señor.
I had to pop out, sir.
Tuve una corazonada, señor.
I had a hunch, sir.
Siempre estaré agradecido para el traslado, señor.
Oh, I'll be forever grateful for the transfer, sir.
- Señor.
Sir.
Puede que cometiera un error, señor.
Maybe you made a mistake, sir.
Puede que haya bebido demasiado, señor.
Maybe you've had a bit too much to drink, sir.
Con el debido respeto, señor, ella tiene razón.
With all due respect, sir, she's right.
Iré a revisar, señor.
I'll go and check, sir.
Lo lamento mucho, señor.
I'm so sorry, sir.
Es bueno tenerlo de regreso, señor.
Good to have you back, sir.
Scotland Yard, señor.
Erm, Scotland Yard, sir.
El periódico en miniatura, señor.
The miniature newspaper, sir.
¿ Qué hacemos ahora, señor?
What do we do now then, sir?
Señor, creo que sería mejor que se quedara aquí.
Sir, I think it would be best if you stayed here.
Si te interesa una experiencia cinemática, puedo sugerirte el que tienes frente a ti.
If you're going for that cinematic experience, I suggest the one that's in front of you, sir.
Señor, ¿ se encuentra bien?
Sir, are you all right?
Cameron.
Uh, I'm sorry, sir.
Sí, señor.
Yes, sir.
- Lamento su pérdida.
Sorry for your loss. Thank you, sir.
Prefiero "señor".
I prefer "sir."