Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Sis
Sis Çeviri İngilizce
3,754 parallel translation
- Tendrá que esperar. ¿ Y el jefe del SIS?
- That'll have to wait. Did you get SIS head?
Brix y el SIS querían que se echara un ojo en el viejo caso, y se ofreció.
Brix and SIS wanted someone to look into the old case, and he volunteered.
- Oh... - ¿ Qué estáis haciendo tú y el SIS con Jens?
- Oh... - What are you and SIS up to with Jens?
Pero, el SIS tiene una sospecha.
But... SIS has a suspicion.
Kristian, el jefe del SIS pidió que le llamaras.
Kristian, the head of SIS asked you to call.
El SIS está diciendo que Mogens no habló del fiscal en esa reunión.
SIS are saying Mogens didn't talk to the deputy attorney general at that meeting.
El SIS acaba de soltar a Jens Lebech, pero aún es sospechoso.
SIS just released Jens Lebech, but he is still a suspect.
No era el SIS, lo comprobaré cuando salgamos.
It wasn't SIS, I'll check when we leave.
Sino, me gustaría una actualización del SIS y la policía, ahora. ¿ Entendido?
Otherwise I'd like an update from SIS and the police, right now. Is that understood?
Vaya, estuviste genial, hermana.
Wow, you were great out there, sis.
Me alegra que estés haciendo esto, hermana.
I'm glad you're doing this, sis.
Nadie en el SIS sabía que el coche del PM estuviese en Jutlandia ese día, o de una página arrancada del cuaderno.
Nobody at SIS knew about the Prime Minister's car being in Jutland that day, or tearing a page out of the notebook.
Disculpe, Sarah Lund de homicidios, y Mathias Borch del SIS.
Excuse me, Sarah Lund from the crime division, and Matias Borch from SIS.
De verdad me gustaría haber sabido de esos garabatos hace 12 horas, cuando se sentaste aquí la última vez y nos dijiste que el SIS no sabía nada.
I would really like to have known about these scribbles 12 hours ago, when we last sat here and you told us that SIS knew nothing about it.
El SIS ha pedido que cancelemos nuestra reunión de esta noche, así que he cambiado el evento para recaudar fondo a mañana.
SIS have requested that we cancel our arrangement for tonight, so I have moved a fundraiser till tomorrow.
Lo único que vas a hacer es sentarte y esperar a la sesión informativa del SIS.
The only thing that you will do is to sit down and wait for briefing from SIS.
De ahora en adelante, el SIS se hará cargo.
Fom this point on, it will be SIS that is in charge.
De acuerdo con el SIS, Robert Zeuthen está en el coche.
According to SIS, Robert Zeuthen is in the car.
Informé al SIS. Han tomado nota, pero no es ilegal telefonear a alguien.
I informed SIS, they've made note of it, but it is not illegal to phone someone.
¿ Quizá el SIS tiene un mejor plan?
Perhaps SIS has a better plan?
Ni siquiera el SIS cree que estaba involucrado.
Not even SIS thinks he is involved.
Mantén el contacto con el SIS.
Keep contact with SIS.
Bueno, el SIS tendrá que averiguar lo que el idiota está haciendo.
Well, SIS will have to figure out what the idiot is up to.
¡ Suprimiste información que podría haber ayudado al SIS!
You suppressed information which could have helped SIS!
Y dile a Borch que tiene que ser el SIS quien contacte a la Interpol.
And tell Borch it has to be SIS who contacts Interpol.
- El director del SIS llamó para preguntar cuando...
- The SIS Director called to ask when you...
El director del SIS acaba de llamar otra vez.
The SIS director just called again...
Ahora céntrate, el SIS se ocupará del loco ex-marido.
Now lets focus, SIS will deal with the nutty ex-husband.
Si sospechas algo creo que deberías llamar al SIS.
If you suspect something I think you should call SIS.
Pero por la participación del fiscal, el SIS debería investigar esto, ¿ no? .
But because of the deputy attorney general's involvement SIS should look into this, no?
¿ Estaba el SIS involucrado?
Was SIS involved?
- ¿ Ha informado el SIS sobre Ussing?
- Has SIS reported on Ussing?
Y el SIS quiere hablar contigo en un momento.
And SIS will want to speak to you in a moment.
¿ El SIS?
SIS?
Erais tú... y el SIS quienes teníais información sobre el coche negro retirado.
It was you and SIS who had information about the black car removed.
El libro, se ha ido. La policía y el SIS han localizado al secuestrador en Jutlandia. Ahora mismo, es muy importante que mantengas la cabeza fría y consigas esa reunión con los líderes del partido.
Book.. gone... the police and police intelligence have traced the kidnapper to Jutland right now it's incredibly important that you keep a cool head and get that meeting with the heads of the party ahh, Kamper....
El testigo es un miembro de confianza del personal de Ussing. El SIS está investigándolo. Ahora bien, no puedo decir más sobre eso ahora, ¿ está claro?
The witness is a trusted member of Ussing staff the police intelligence Bureau is investigating it now, I can't say more about it now, is that clear yes of course
Se lo he pedido al SIS.
I have asked PIB to..
Tendrás que preguntar a Borch o al SIS sobre eso.
You will have to ask Borch or Police Intelligence bureau ( PIB ) about
Me dijiste que el SIS no sabía nada sobre este caso. Sí, en retrospectiva, eso fue un error. No sabíamos nada sobre los detalles del caso.
you told me that PIB knew nothing about this case yes in hindsight that was a mistake we did not know anything about the case details we were only interested in the case since the Prime Minister's election campaign car was in that book
Eso es algo de lo que la policía y el SIS se tendrán que encargar. Mientras, me gustaría poner nuestra atención otra vez en las elecciones y no voy a lanzar acusaciones a Ussing hasta que tengamos más información.
that's something that the police and the PIB will have to take care of in the meantime I'll like to shift our focus back on the upcoming election and am not going to throw accusations at Ussing until we have more information
El SIS sigue afirmando que su protección del Primer Ministro y el cuaderno no tenían nada que ver con nuestro caso. Necesitamos toda la información ahora, deben tener una copia de esas matrículas. El jefe del SIS va a venir para una reunión mañana por la mañana.
PIB continue to claim that their protection off the Prime Minister and notebook had nothing to do with our case we need all the information now, they must have a copy of those license plate numbers the head of PIB is coming for meeting tomorrow morning
Tu compañero, el tipo del SIS merecía morir. Has visto que estaba encubriendo el caso. ¿ Dónde está Emilie?
Your partner the guy from PIB deserve to die you can see that he was covering up the case where is Emilie?
Gracias. La compañía PR confirma que ellos usaron a la chica para esa campaña. ¿ Cómo es posible que al SIS se le haya escapado eso?
thank you the PR company confirms that they used the girl for that campaign how is it possible that the PIB missed that?
Creo que tienes que tener una charla con tu amigo del SIS.
I think you need to have a chat with your friend from PIB
Tengo que decir que la policía y el SIS han hecho un muy buen trabajo.
I must say that the police and the ID particularly good job.
Dijo que el SIS había descubierto las fotos en un servidor.
He said the ID had discovered that the photos on the server were.
El director del SIS ha ido al Ministerio de Justicia. Eso reducirá la tensión.
The head of the ID had to Justice, then the least pleasant.
Debemos conseguir información del SIS. Ese testigo debe ser tomado en serio. Tengo que saber sobre Ussing.
We need to get hold of PIB that witness needs to be taken seriously I need to know what Ussing the witnesses being interrogated by the PIB right now but there's more to the case, the police is accusing PIB of withholding important information regarding the old case from Jutland
El testigo está siendo interrogado por el SIS ahora mismo, pero hay más del caso, la policía está acusando al SIS de retener información importante en relación al viejo caso de Jutlandia. El SIS afirma que no sabían nada sobre ese caso. Sí, no sé qué está pasando.
PIB claim that they knew nothing about that case yes I do not know what's going on
No queremos ningún problema más ahora. Consigue al SIS. Necesito un informe ahora mismo.
we don't want any more trouble now get hold of PIB I need a briefing right now the sack had been transported by the current from the bridge out of the harbour and into the fjord we found the bag on 12 m of water, the anchor made it go to the bottom despite the positive buoyancy of the rest of the material