Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Sisyphus
Sisyphus Çeviri İngilizce
111 parallel translation
Ese era Sísifo.
That was Sisyphus.
Recuerda el mito de Sísifo.
Remember the myth of Sisyphus.
- ¿ El mito de Sísifo?
- The myth of Sisyphus?
Querías conocer la historia de Fitzcarraldo... es una historia extraña un poco parecida a la historia de Sísifo... una suerte de desafío a lo imposible.
You wanted to know the story of Fitzcarraldo. It's a strange story - a little bit Sisyphus-like story or... a story of, uh, challenge of the impossible.
PRODUCCIONES SISYPHUS ANUNCIA QUE SE ABREN LAS AUDICIONES PARA MUJERES RUBIAS.
SISYPHUS PRODUCTIONS-ANNOUNCES. OPEN AUDITIONS FOR BLONDE FEMALE LEAD
Producciones Sisyphus.
Sisyphus productions?
Producciones Sisyphus...
Sisyphus productions?
Producciones Sisyphus es una- - Bueno, es... es una larga historia.
Sisyphus productions is a... well it's a...
Soy Sísifo. Esta es la roca.
I'm Sisyphus ; this is the rock.
- ¿ Sísifo?
- Sisyphus?
¿ Sísifo?
Sisyphus?
¿ El del mito?
The Sisyphus?
Soy Sísifo con una erección.
I'm Sisyphus with a hard-on.
Sólo un tonto desafiaría a los dioses de esta manera, Sísifo.
Only a fool would challenge the gods this way, Sisyphus.
Es Celesta. ¿ Estás listo para comenzar tu viaje, Sísifo?
It's Celesta. Are you ready to begin your journey, Sisyphus?
Está bien, Sísifo.
All right, Sisyphus...
Mi hermana ha sido capturada por el Rey Sísifo.
My sister's been captured by King Sisyphus.
Si Sísifo se sale con la suya y nadie muere la gente tendrá que tener cuidado con lo que dice.
If Sisyphus gets his way, and nobody ever dies, people will have to watch how they word things.
Cuando era niño, mi mamá trabajaba para el Rey Sísifo.
When I was a small boy, my mother worked for King Sisyphus.
Tú no eres así de cruel, Sísifo.
It isn't like you to be so cruel, Sisyphus.
El Rey Sísifo la capturó.
King Sisyphus has captured her.
No. Pero conoce a Sísifo, y puede cuidarse sola.
No... but she knows Sisyphus, and she can take care of herself.
Sísifo tiene guardias apostados en cada entrada.
Sisyphus has guards posted at every gate.
Estás cegado por tu deseo egoísta de vivir, Sísifo.
You're blinded by your selfish desire to live, Sisyphus.
Lo siento, Sísifo tiempo es lo único que no tengo.
Sorry, Sisyphus... time is the one thing I don't have.
Sísifo, necesito hablar contigo.
Sisyphus... I need to talk to you.
Es hora de que entres en razón, Sísifo.
It's time for you to listen to reason, Sisyphus.
Es hora de liberar a la Muerte, Sísifo.
It's time to let Death go, Sisyphus.
Cuando el buen Rey Sísifo vea todo el dolor y la miseria que ha causado en el mundo morirá por dentro un millón de veces, arrepentido por lo que ha hecho.
When the good King Sisyphus sees all the pain and misery he has caused the world, he'll die inside a million times in regret for what he has done.
Eres un gran rey, Sísifo.
You're a great king, Sisyphus.
Sísifo, no hay mucho tiempo.
Sisyphus... there's not much time.
¿ Y si, como el atormentado Sísifo, no puedo triunfar?
But what if, like tortured Sisyphus, I cannot win?
La muerte, tan poderosa como era fue capturada por Sísifo.
Death... mighty as she was... was captured by Sisyphus.
Sísifo.
Sisyphus.
- Nada es así de simple contigo, Sísifo.
- Nothing's ever that simple with you, Sisyphus.
No se necesita un oráculo para ver que Sísifo espera que las usemos entre nosotros.
It doesn't take an oracle to see that Sisyphus expects us to use them against each other.
Conociendo a Sísifo, probablemente la haya escondido a plena vista.
Knowing Sisyphus, he probably has it hidden in plain sight.
¡ Sísifo, te advierto!
Sisyphus, I'm warning you!
Es una trampa, y Sísifo la puso.
It is a trap, and Sisyphus has set it.
Sé dónde la escondió Sísifo.
I know where Sisyphus hid it.
¿ Qué pasa con el monstruo, Sísifo?
What about that monster, Sisyphus?
Sísifo, dale mis saludos a Hades.
Sisyphus, give my regards to Hades.
-... que comenzó con el rey Sísifo.
- which began with King Sisyphus.
- ¿ Sísifo?
- Sisyphus...
¿ Estamos hablando del mismo Sísifo?
Are we talking about the same Sisyphus?
Mi primo, Sísifo, me contó sobre el notable parecido que tenías con mi hija.
I heard from my cousin, Sisyphus, of the remarkable resemblance you bore to my daughter.
Me siento como Sísifo. ¿ Quién?
I FEEL LIKE SISYPHUS.
¿ Qué les parece Sisyphus?
How about Sisyphus?
¡ Me volví la Sísifo de la contabilidad!
I'd become the Sisyphus of accounting!
- ¿ Oíste el Sisyphus?
- Ever hear of Sisyphus?
¡ Sísifo!
SISYPHUS!