Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Slaughter
Slaughter Çeviri İngilizce
2,564 parallel translation
No tienes que ser un cordero para el matadero.
You do not have to be a lamb to the slaughter.
Por mí, lo mejor era cerrar la puerta, tirar la llave lejos... y dejar que los tipos se mataran ahí dentro.
If up to me, I'd lock them up, throw away the key... and let them slaughter each other inside.
¿ Qué pasa con los Mriswith?
What about the Mriswith? They'll slaughter us.
La camarera en la masacre del bar ella era mi- -
The waitress in the slaughter of the bar It was my -
Veo que me trajiste masacre abundante.
I see you bring me abundant slaughter.
Tu castillo ha sido sorprendido, tu esposa e hijos salvajemente asesinados...
Your castle is surprised, your wife and babes savagely slaughter'd.
¡ Tan indigno como soy, por mis culpas, no por las propias se cebó el estrago en sus almas!
Naught that I am, not for their own demerits, but for mine, fell slaughter on their souls.
Soy el profesor Slaughter.
I'm Professor Slaughter.
Toda esa gente- - Están todos aqui Como corderos al matadero.
All these people- - they're all here, like lambs to the slaughter.
Tal vez el que lleva a las ovejas al matadero.
Maybe the one leading the sheep to slaughter.
Para asesinar mientras cantan alabanzas.
To slaughter and kill and sing peppy little hymns.
Con un cuchillo un dedo o dos le corté, y con matar a sus esposa e hijo le amenacé.
So I cut off a finger or two With a knife And threatened to slaughter His child and his wife.
Mi punto es que estás enviando a tus chicas al matadero.
My Point Is You Are Sending Your Girls To Slaughter.
Podría hacer una masacre de tías en un club con esa pinta.
He could slaughter some broads in a club with that look.
Durante la masacre hereje en Paris.
During the heretic slaughter in Paris.
La última vez que me invitaron a una ceremonia en mi honor tuve que matar una gallina.
Last time I was invited to a ceremony in my honor I had to slaughter a chicken.
¡ Le enseñaré a estos ingratos bastardos una sangrienta lección de matanzas!
- I'll teach these bastard ingrates a fearful bloody lesson in slaughter!
El tirador afirma que se vio obligado a cometer la matanza inmediatamente después de leer La Cagada Que Fue a Orinar por Leopold Butters Stotch.
The shooter claims he was driven to commit the slaughter, immediately after reading The Poop that took a Pee by Leopold Butters Stotch.
Le convenciste de que estaba sano, y le dejaste ir a una masacre.
You convinced him he was healthy, And you led him to slaughter.
Lo investigué para "Cuando se trata de una masacre".
I researched him for "When it Comes to Slaughter."
Aquí un b-side de ese álbum, masacre antílope en Ndutu.
Here's a b-side from that album, antelope slaughter at Ndutu. Ah!
Te dije que vigilases al cordero perdido, no que lo sacrificases.
I told you to look after our lost lamb, not slaughter him.
¿ Están estos leones con piel de cordero en camino de una matanza?
Are these lions but lambs headed for the slaughter?
Esta masacre casi termina
This slaughter's almost over.
Esta matanza está casi terminada.
This slaughter's almost over.
El mejor precio lo podrás conseguir en un matadero
I think he can get a better price from the slaughter house
Viendo la carnicería, tiene que haber sido rápido.... `pdebe haber sido rápido...
When you see the slaughter, it must have been quick...
He mandado a mi rebaño al matadero.
I sent my flock to slaughter.
Sacan provecho de cada cerdo que sacrifican.
They make a profit on every pig that they slaughter.
Sigue sin explicaciones esa matanza en la Bajada Fluminense que hoy completa dos meses.
The slaughter of five people in the Rio suburbs remains unsolved for two months now.
Entonces estamos hablando de una masacre general.
So, we're talking general slaughter.
Lo hice, pero sigo intentando averiguar cómo valorar la masacre de Kateb de varias colegialas.
I did, but I'm still trying to figure out how to value Kateb's slaughter of multiple schoolgirls.
¡ Masácrenlos!
Slaughter them!
Has dejado que Grant y Miles... me masacrasen.
You let Grant and Miles... slaughter me.
Solía criar ganado, pero nunca me podía animar a matarlos.
I used to raise cattle, and I could never bring myself to slaughter them. Because there is, say, a bull.
Solamente iré a matar esos niños.
I'm just gonna go slaughter those younglings.
Los medios de comunicación en ese momento fueron envueltos en puro miedo enseñando a las mujeres como retirarse, ocultarse, a obstruirse, para defender... acerca de esta manipulación de la información de masacre, basicamente - del masacre sexual de las mujeres.
The media surround at that point in time was all fear - showing women how to retreat, to hide, to barricade, to defend... around this manipulation of information on slaughter basically - sexual slaughter of women.
Esta campaña de sistemática masacre y destrucción que se conoce como la Masacre del Norte.
This campaign of systematic slaughter and destruction is known as the Harrying Of The North.
Y los normandos aprovecharon la confusión para masacrar 500 de sus enemigo y tomar 70 prisioneros.
And the Normans took advantage of the confusion to slaughter 500 of their enemy and take 70 prisoners.
Según un cronista, "La masacre fue tan grande que a los hombres se les metió la sangre hasta los tobillos."
According to one chronicler, "the slaughter was so great that men waded in blood up to their ankles."
La masacre de los Musulmanes fue salvaje.
The slaughter of the Muslims was savage.
Después de la masacre, los cruzados establecieron un reino cristiano aquí y se repartieron las tierras que habían conquistado.
After the slaughter, the Crusaders established a Christian kingdom here and divided up the land they had conquered.
Los normandos había participado en una masacre que nunca se le perdonaría.
The Normans had taken part in a slaughter that would never be forgiven.
Algunas veces el cerdo camina al matadero porque sabe que es lo mejor para el granjero.
Sometimes the pig walks to slaughter because he knows it's better for the farmer.
El cerdo camina al matadero...
The pig walks to slaughter...
Porque en ocasiones el cerdo camina hacia el matadero porque sabe que es lo mejor para el granjero.
Because sometimes the pig walks to slaughter'cause he knows it's better for the farmer.
Masacran familias.
They slaughter families.
- "Masacrará".
"Slaughter" "
Pero ambos tendréis que ser testigos... de la muerte de cien infantes.
But the two of you will have to witness... the slaughter of a hundred infants.
Oh, eres un matadero indio.
Uh, you're an indian slaughter house.
Te prometo que voy a masacrarlos a todos por mañana.
I promise I'll slaughter all of them tomorrow.