English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Smash

Smash Çeviri İngilizce

4,563 parallel translation
Y entonces, te habrás cargado una rueda.
And then, you'd smash your wheel off! Yeah, absolutely. Yes, yes!
Quiero decir, va a ser un éxito.
- I mean, it's gonna be a smash. - Oh?
Entonces, para soltarlo, el atacante coge lo primero que encuentra, y... lo tira.
So in order to break his grip, the attacker picks up the first thing he can find, and... smash.
Me siento como si estuviera en la primera temporada de Smash.
I feel like I'm on Smash, season one.
Si no puedo comer, ¡ tengo que aplastar!
If I can't eat, I gotta smash!
- ¡ Aplastar!
Oops. - Smash!
Así que Hulk aplasta.
So Hulk smash.
¡ Hulk, aplasta!
Hulk, smash!
Hora de aplastar.
Time to smash.
Hulk aplasta.
Hulk smash.
¿ Aplastar?
Smash?
Aplastar.
Smash.
No. ¡ Hulk aplasta!
No. Hulk smash!
Yo aplastaré a los bichos.
I'll smash the bugs.
Yo voy a aplastar.
I'll smash.
¡ Cuando te aplasto, te quedas aplastado!
When I smash you, you stay smashed!
Un pequeño golpe de entrar y salir.
Simple little smash and grab.
¿ Por qué no puedo aplastar la ubicación fuera de ti?
Then why don't I smash the location out of you?
Cualquier cosa que Thor pueda aplastar, yo puedo...
Anything Thor can smash, I can... [GRUNTING]
Ellos quieren aplastar.
They want to smash.
Mantén la calma o te aplastaré.
Stay calm or I will smash you.
¡ Stark aplasta!
Stark smash!
¡ Vengadores, aplasten!
Avengers, smash!
Es difícil de aplastar.
Hard to smash.
Creo que me agradabas más cuando sólo decías, "Hulk aplasta."
I think I liked it better when you just said, "hulk smash."
¡ Ya recuerdo! Por favor, dime que hay algo para aplastar ahí arriba.
Please say there's something to smash up there.
Si. ¡ Grandemente aplastado!
Yeah. Big smash!
Recuerdas cómo aplastar, ¿ no?
( grunting ) You do remember how to smash, don't you?
No... ¡ No aplastar!
Don't... Don't smash!
Te voy a romper los malditos dientes.
I'll smash your fucking teeth in.
¡ Aplastar!
Smash!
A-bomb, bola destrozadora especial.
A-bomb, smash ball special.
¡ Le sacaré el relleno a ese gordo, pavo rojo!
I'm gonna smash the stuffing out of that big, red turkey!
Cogemos tu equipo, lo ponemos en el suelo, y tu miras, educadamente, mientras destrozo cada pieza.
We take your equipment, put it on the ground, and you watch, politely, as I smash every piece of it.
Destruye mi equipo.
Smash my stuff.
No puedes romperle la cara a una mujer por besarlo.
You can't smash a woman's face in for kissing him.
¡ Entonces aplastemoslo ya!
So let's smash it already!
Es hora de aplastar.
Hulk : Time to smash. ( yells )
Debemos averiguar que va a usar y aplastarlo.
Yup. We have to find out what he's gonna use and smash it.
No lo aplastes.
No smashy-smash.
¡ Aplastar aplastar!
Yeah! Smashy-smash!
Y después, dos horas más tarde, escuchó un y vió un fogonazo de luz por debajo de la puerta.
And then, two hours later, she heard a smash and saw a flash of light under the door.
Lección dos, golpea primero, pregunta después.
Lesson two, smash first, Ask questions later.
Voy a aprovechar esta sartén caliente y aplastar en su cara.
I am gonna take this hot pan and smash it in her face.
Vas a romper tu almuerzo.
You're gonna smash your lunch.
Te voy a romper la cara.
I'm gonna smash your face in.
" Solo tengo que romper la guitarra, y toda esa gente se conforma.
" All I have to do is smash my guitar and these crowds are fine with that.
Yo digo que abramos una lata de golpes en su greñuda cabeza ahora.
I say we open a can of smash on his shaggy head right now.
Aplastaré a ese enorme nugget de pollo.
I'll smash that big chicken nugget.
Yo aplasto.
I smash.
Las primeras dos en terminar seguirán vivas.
Ultimately releasing a ball which will smash a tile. The first two two to finish stay alive.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]