Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Sneaky
Sneaky Çeviri İngilizce
1,468 parallel translation
¿ Puedes hacerme otra favor de los tuyos antes de irte?
Can you do one more sneaky thing for me before you go?
- Solapado pedazo de mierda.
- You sneaky piece of shit.
Porqué debería mi gente estar con hambre, cuando los furtivos Zhangs se llenas las jetas.
Why should my people go hungry when the sneaky Zhangs are stuffing their faces?
- Eres una arpía taimada.
- Ooh, you sneaky little bitch.
El famoso truco judío.
What a sneaky Jewish trick.
Escurridizo.
Sneaky.
- Astuta.
- Sneaky.
Él es astuto, tramposo, y violento.
He's sneaky, cheating, and violent. Very violent.
¡ Qué enfermedad tan traicionera!
Such a sneaky disease.
Perra traicionera.
You sneaky little bitch!
Oye, lo logramos. No tuvimos que hacer concesiones.
We did it, we made them listen, and we didn't even have to be sneaky about what we wanted.
No te olvides de ese muchacho renegado.
Don't forget that sneaky renegade kid.
Solapado bastardo.
Sneaky little bastard.
- ¿ Dejarte insinuantemente sexy?
- Sneaky sexy? - Yes.
Si quieres llamar la atención, ponte un vestido... pero si quieres insinuar sensualidad... ponte un pantalón.
If you wanna scream "Hello", you go with dresses... but if you want to be sneaky sexy... you wear pants.
Suavecito.
Sneaky.
? Quieres un trago?
Fancy a sneaky quick one?
No, no, creo que ya me has dado suficiente por hoy.
No, no, I think you've given me enough sneaky quick ones for the day.
Por algún truco astuto de la mano, lo que era tuyo ahora es la de mis hijos!
By some sneaky sleight of hand, what was yours is now my children's!
- Muy astuto.
Sneaky. 9.
- Muy astuto.
Sneaky.
Marni siempre fue transparente.
Marni was never sneaky.
Pensarás que ellos no han visto nunca antes a una mujer hermosa. Diablillo retorcido, Mamá.
Sneaky devil, Ma.
Esto es muy ligero, Sally.
This is very sneaky, Sally.
Eres muy discreto, Frankie.
You're also very sneaky, Frankie.
Era muy avispada en ese sentido
She was very sneaky that way.
No quería que te preocuparas.
I have a sneaky idea you know exactly who it is.
Tu madre es una persona horrible e interesada.
Your mother isa rotten, sneaky person.
Tío sigiloso, sentándote ahí todo cómodo. ¿ Cómo estás tío?
You sneaky guy, sitting over there all cozy. How are you, man?
Stuart, eres un bicho.
Stevee! you are so sneaky.
Los Turk's son maliciosos...
The Turks are sneaky....
Son astutos, eso se lo concedo.
- Sneaky. I'll give them that.
A esto se le llama un momento robado porque nos estamos escondiendo.
It's called a stolen moment'cause we're sneaky about it.
Y mientras hacía eso, yo fui a practicar a escondidas Con mi Jaguar de tracción simple
And while he did that, I went for a sneaky practice in my two-wheel drive Jag.
Bueno, la camarera piensa que los masones locales traman algo turbio pero aparte de eso, nadie escuchó que algo extraño este pasando.
Well the waitress thinks that the local Freemasons are up to something sneaky but other than that, nobody's heard about anything weird going on.
El tipo perturbado con un mal flechazo
Sneaky guy with a bad crush.
Muy astuto.
Wow. Sneaky sneaky.
Maldito bastardo.
Sneaky bastard. See?
Irmengard, el cochino... El escurridizo, traicionero cochino, en medio de la noche...
Irmengard, the dirty swine... the sneaky, backstabbing pig, in the middle of the night...
No podremos librarnos de ti, ¿ Verdad? ¡ Maldita rata judía!
We just can't get rid of you, can we, you sneaky Jew rat!
Maldito bastardo.
Sneaky bastard.
Los microbios pueden ser disimulados.
Microbes can be sneaky.
El mutante furtivo.
Sneaky little mutant.
Muy engañoso, Leonard.
Pretty sneaky, Leonard.
Muy lista, hermanita.
Pretty sneaky, sis.
Vamos apestoso aguanta, tú puedes.
Come on, sneaky. Hang in there. You can make it.
Tiempo de pensar un plan mas disimulado.
Time to think of a plan most sneaky.
Ese sucio pervertido.
Wily, sneaky bastard.
Y divertidas miradas y ocultas
And funny glances and sneaky Glances.
¿ Tienes algún tipo de ingenioso y vil plan detrás de esa loca mirada?
You got some kind of sneaky arson plot - behind them crazy eyes?
¡ Qué mamón!
Sneaky!