Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Snowden
Snowden Çeviri İngilizce
275 parallel translation
Es la hija de Amos Snowden.
She's the daughter of Amos Snowden.
Vivien Snowden.
Vivien Snowden.
No puedo volver a casa de Snowden.
I really can't go back to old man Snowden's.
Snowden 827 93.
Snowden 82793.
Sí, llama a la residencia Snowden.
Yes, this is the Snowden residence.
¿ Hola? Hola, ¿ Srta. Snowden?
Hello, Miss Snowden?
Yo soy la Srta. Snowden.
This is Miss Snowden.
¿ Snowden 827 93?
Hello, Snowden 82793?
Srta. Vivien Snowden, llamada de las Bermudas. ¿ Hola?
Miss Vivien Snowden, Bermuda calling. Hello? Hello?
¿ Acepta una llamada a cobro revertido?
Hello, Miss Snowden. Do you want the charges reversed?
Hola, ¿ Srta. Snowden?
Hello, Miss Snowden?
Este modelo me gusta en especial, Srta. Snowden.
And now, uh, this model, Miss Snowden, I particularly prize.
Sería maravilloso para mi viaje a las pirámides.
That would be terrific on my camel trip to the pyramids. Miss Snowden.
- Veré el resto en un momento. - Sí, Srta. Snowden.
Uh, I'll see the rest in just a moment.
- Sí, Srta. Snowden.
Yes, Miss Snowden.
No, Srta. Snowden.
No, Miss Snowden.
- No quiere una manicura, Srta. Snowden.
You don't want a manicure, Miss Snowden.
- Tenga cuidado, Srta. Snowden.
You'd better be careful, Miss Snowden.
- Está arriba. - No está con la Srta. Snowden.
She's not with Miss Snowden.
Me manda la Sra. Snowden.
Ma snowden sent me.
- Ese es tu problema, comadre. - ¡ De comadre nada!
Don't you "mother mott" me, jane snowden.
- No insistas más.
No bid, mrs. Snowden.
Se la han Ilevado con la Sra. Snowden.
They took her in with mrs. Snowden and the others.
Es muy duro, pero por dentro, Snowden, late un corazón de piedra sólida.
He's real tough. But underneath it all, Snowden, there beats a heart of solid rock.
Snowden, al diablo con estar sano.
Snowden? The hell with being healthy.
Snowden, serías una moqueta preciosa.
- Snowden you'd make one wall-to-wall carpeting.
Snowden está en la bodega.
Snowden's in the cellar.
Es verdad.
- You know it, Snowden.
Quería decirle que el general Snowden lo verá más tarde.
I just wanted you to know that General Snowden is coming by to see you later.
Pero ¿ el Gral. Snowden no...?
But didn't General Snowden...
- Snowden.
- Snowden.
- Ha dicho "Snowden".
- He said, "Snowden".
- Snowden ha muerto.
- Snowden's dead.
No desde... el entierro de Snowden.
Not since... Snowden's funeral.
Me parece que Snowden.
Snowden, I think.
El único que tenía era Snowden y ni siquiera lo conocía.
The only friend I had was Snowden and I didn't even know him.
MacDonald, Snowden y George Lansbury, dicen que rechazan el alistamiento obligatorio.
MacDonald, Snowden and George Lansbury, who argue against conscription.
Algunos diputados, incluyendo a Philip Snowden, hicieron preguntas a Asquith en el Parlamento.
We've had MPs, including Philip Snowden, asking Asquith questions in the House.
- Estamos trayendo a Snowden por avión.
- We're flying Snowden up.
Quiero a Snowden aquí al mediodía... que Lester cubra las audiencias de la CIA... y dale la Casa Blanca a Doris.
I want Snowden here by noon... have Lester cover the CIA hearings... and give the White House to Doris.
Me gustaría hacer una pequeña declaración de despedida... y luego entregar el programa a Jack Snowden.
I'd like to come on, make some brief farewell statement... and then turn the show over to Jack Snowden.
Cuando llegue Snowden dile que lo deje seguir.
Tell Snowden when he comes in to let him go on.
Glenn Quentin, jugador de golf en el Country Snowden Hills de quién descubrió era el amante de su esposa.
Glenn Quentin, golf pro at the Snowden Hills Country Club whom you had discovered was your wife's lover.
Snowden, Orr, Moodus.
Snowden, Orr, Moodus.
No cabía la menor duda sobre lo que teníamos que hacer.
[Snowden] There was no question about what we had to do.
La guerra en Europa llevaba varios años, pero los hechos se sucedían en el Pacífico con los japoneses.
[Snowden] The war in Europe had been going on for several years, but things were happening in the Pacific world with the Japanese.
En casa fabricaban cantidades sin precedentes de barcos, aviones y balas.
[Snowden] The folks at home turned out ships, and planes and bullets in record numbers.
Las Filipinas fueron una pérdida total para Estados Unidos pues eran una de las cadenas de islas cruciales para nosotros en el Pacífico.
[Snowden] The Philippines was a complete loss to us because this was one of the chain of islands that was key to us in the Pacific.
Embarcados, había muchas horas en las que teníamos poco que hacer.
[Snowden] When we were aboard ship, there were a lot of hours where there wasn't much to do.
Recuerdo despertarme al alba y de pronto sentir que todo eso era de verdad.
[Snowden] I remember waking up at dawn and all of a sudden, this is for real.
- Srta. Snowden. - ¿ Sí?
Yes?