Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Soldier
Soldier Çeviri İngilizce
15,738 parallel translation
Así que contraté a un soldado para que te diera clases en el arte de la guerra.
So I hired a soldier to tutor you in the art of war.
No sabía entonces que Revere era un soldado en la guerra contra el mal sobrenatural.
I didn't know then that Revere was a soldier in the supernatural war against evil.
Hay una pureza en la misión de un soldado cotidiano.
There is a purity to the mission of a workaday soldier.
Es un guerrero espacial.
He is a space soldier.
Es un soldado, como nosotros.
She is a soldier, as us.
Sin temer al peligro, Junior se convirtió en un soldado valiente. en la guerra contra el ciber-terror.
Fearing no danger, Junior became a brave foot soldier in the war against cyber-terror.
Un soldado.
Soldier.
¿ Qué quieres, soldado?
What do you want, soldier?
Bibi planeaba raptar a un soldado o a un judío.
Bibi was planning on abducting a soldier or a Jew.
Es del ejército, no del mundo marcial.
He's a soldier, not a martial artist
La muerte no disminuye esas cualidades en un soldado.
Death does not diminish these qualities in a soldier.
No es un soldado de juguete.
She's not a toy soldier.
Tienes que ser fuerte, soldado.
You need to be strong, soldier.
Mi madre me dijo que mi padre era un soldado ruso.
My mum told me that my dad was a Russian soldier.
Es San Sebastian, un exsoldado romano que encontró a Dios.
That is Saint Sebastian, a former Roman soldier who found God.
Podría ser el fin... pero es un soldado fuerte.
It might be the end... but him's a tough soldier.
Debes ser fuerte, soldado.
You need to be strong, soldier.
Ostrov está perdiendo a un buen soldado por nada.
Ostrov is losing a good soldier for nothing.
No tengo vida si no soy un soldado.
I have no life if I am not a soldier.
Creo que él desearía mantener a un buen soldado.
I think he'd want to keep a good soldier.
Me vi a mí mismo... fuera de mí... como soldado, y todo lo que sabía era matar.
Uh... I saw myself... outside myself... as a soldier, and all I knew was killing.
Si envías un soldado al frente, sabes que puede resultar muerto. Lo mismo ocurre con un líder político.
If you send out a soldier, he may get killed, and the same is true of a leader.
El soldado que peleara tantas batallas... fue asesinado en su cruzada pacificadora
The soldier who fought many wars was murdered in the battle for peace.
Yigal Amir le entrega 100 shekels para encontrar a un soldado que le facilitara un arma con silenciador.
Yigal Amir gives him 100 shekels to find a soldier who'll lend him a gun with a silencer.
- Bien, adelante valiente soldado.
Alright, go forth, brave soldier.
He pasado por toda la lista y visité a cada soldado.
I have gone through the entire list and approached every soldier.
¿ Puede hacer eso, soldado?
Can you do that, soldier?
¡ Hora de moverse, soldado!
Time to move, soldier!
Jared era un buen soldado.
Jared was a good soldier.
Es una soldado leal.
She's a loyal soldier.
Desde que aprendí que no sólo conducía para el jefe del cártel, pero, a veces, para cada uno de estos hombres, el narco, el soldado y el policía, en ambos lados de la frontera.
From that I learned that not only he drove for the cartel boss, but, sometimes, for each of these men, the narco, the soldier and the policeman, on both sides of the border.
Por aquel entonces, Lenny era un soldado.
Lenny was a soldier in those days.
Yo no soy un duro soldado de las Fuerzas Especiales como usted pero si me pregunta, es charlatanería new-age.
I mean, I'm not a hard-ass Special Forces soldier like yourself, but it's all New Age psychobabble if you ask me.
- Boca, choca, sofoca, coloca.
Colder, shoulder, soldier, folder...
Serías un buen soldado, también, pero le cortas la cabeza, y yo no puede estar parado para eso.
You'd make a good soldier, too, but you cut off my head, and I can't stand for that.
Por lo tanto, Cullen tiene una notable capacidad para reclutar personas... en su universo de soldados.
Hence, Cullen's remarkable ability to recruit people into his Soldier of Fortune universe.
Grenier sacará hasta el último soldado francés de Escocia.
Grenier will pull every last French soldier from Scotland.
Era un soldado de Tenebrae.
He was a Tenebrae soldier.
Bien, entonces deberías dejar a un soldado encargarse de ello.
Well, then you better let a soldier handle that.
Pero la disciplina de un soldado no se compara con la de un Jedi.
But a soldier's discipline can't compare to a Jedi's.
Bien hecho, soldado.
Well done, soldier.
Espero que hayas traído una mejor clase de soldado que aquellos soldados de asalto.
I hope you brought a better class of soldier than those stormtroopers.
Manténgase en movimiento hacia adelante, soldado!
Keep moving forward, soldier! Onward!
- Brian no es un soldado.
- Brian's not a soldier.
Entonces lo convertimos en un soldado superinteligente.
So we make him into a highly intelligent super soldier.
No soy un soldado, y no me importa la política.
I am not a soldier, and I do not care for politics.
Soldado, ¿ por qué estamos en el palacio en lugar de en un bote?
Soldier, why didn't you let me board my ship?
Yo también era soldado.
I was a soldier too.
Esto se trata sobre un chico que tuvo que ver cómo asesinaban a su familia, que vio su hogar quemado hasta los cimientos, a quien hubiesen cogido como niño soldado si no fuese por sus manos deformes.
This is about a little boy who had to see his family murdered, who saw his home burnt to the ground, who would've been taken as a child soldier if it wasn't for his deformed hands.
Es el hijo de Lily.
Oh, he's Lily's son, the hero soldier.
Soy un soldado.
I'm a soldier.