Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Solo
Solo Çeviri İngilizce
502,155 parallel translation
Solo vine a hablar.
I'm just here to talk.
Solo tengo curiosidad.
I'm just curious.
No hostigaba a nadie, solo quería cosas que pertenecieran a las víctimas.
He wasn't harassing anyone, he just wanted stuff that belonged to the victims.
Solo pensamos que Fred intentaba ganar algo de dinero.
We just thought Fred was trying to make a buck.
Solo a usted.
Just you.
Solo sé que el muchacho buscaba a su padre.
I just know the guy was looking for his father.
Si dependiera de ti, solo habría cuatro o cinco personas así en todo el mundo.
Well, if it were up to you, there'd only be four or five people like that in the whole world.
Solo me entretuve buscando esto.
I just lingered to look for these.
Es por eso que me involucré, solo que no quiero destruirla.
That's why I got involved, only I don't want to destroy it.
Es solo cuestión de tiempo hasta que lo encontremos.
Only a matter of time until we find it.
Pero el fin de semana pasado, ¿ solo se volvió loco?
But this past weekend, you just snap?
Solo que no lo hizo.
Only you didn't.
- Creo que en esa época solo había lana.
- I think back then it was just sheep.
Solo necesito quedarme así acostado por un par de horas.
I-I just need to lie here for a couple of hours.
No, solo Linda y Nancy.
No, just Linda and Nancy.
Solo tráiganme un poco de helado.
- Just bring me some ice cream. - Oh.
Oh, bueno, solo creo que con esta casa, eh, tan grandiosa, podrían permitirse pagarle mas a sus empleados.
Oh, w-well, I just think that with a house this, uh, grand, you could afford to pay your workers more.
¿ Qué no se puede poner las medias solo?
He can't put his own socks on?
¡ Póntelas solo, Paul!
Put'em on yourself, Paul!
Está bien, así que ya van a estar fuera de la casa, solo necesitamos mantenerlos fuera.
All right, so they're already gonna be out of the house, we just need to keep'em out of the house.
Eh, es mi puerta menos favorita, solo te retrasa.
Eh, it's my least favorite door, it just slows you down.
Solo empiecen por la bisagra de abajo y háganlo como les digo.
Just start at the bottom hinge and do like I told you.
Solo alineen la puerta para la última volteada.
Just line up the door for the money flop.
Solo falta un plato, y todos sabemos lo que significa.
There's only one course left, and we all know what it is.
- Eh, ¿ soplarlo y luego tirarlo o solo tirarlo?
- Uh... ( stammers ) blow it out and then drop it, or just drop it?
Y si puedes solo junta los dedos gordos.
And if you can just tap your two toes together.
Es solo que necesito más tiempo.
I just need more time.
No solo reconstruiremos nuestras Agencias de inteligencia desde cero, sino que las uniremos.
We will not only rebuild both our agencies from scratch, but we will combine them.
Los delegados ya se están reuniendo en Filadelfia para lo que, en tan solo siete días, podría cambiar el curso de la historia de Estados Unidos.
Delegates are already gathering in Philadelphia for what, in a mere seven days, could change the course of American history.
- Y esa es solo una de las enmiendas.
- And that's just one of the amendments.
Solo lo mejor para la ASIN.
Only the best for DISA.
Simplemente me alegro de no tener que comer solo.
I'm just glad I never have to eat alone.
Solo tenemos 24 horas para mentir, manipular y chantajear a estos cuatro delegados para cambiar su voto a "no".
We've only got 24 hours to lie, manipulate, and blackmail these 4 swing delegates into voting "no."
Solo una, suficiente para asustarle.
Send just one, enough to scare him.
¿ O solo esperabas que lo hiciera?
Or did you just expect me to?
Solo quiero su cooperación.
I just want your cooperation.
Cuando todo esto termine, ya sabes, veremos si esto solo era un romance del fin del mundo o si es real.
When this is all over, you know, we'll see if this was just an end-of-the-world romance or if it's real.
¿ Todo eso de anoche era solo para el vigilante?
Was all of that just for the tail last night?
Pero solo estoy esperando a que me decepcione.
But I'm just waiting for the other shoe to drop.
O quizá solo está haciéndome creer que ha cambiado, ¿ sabes?
Or maybe he's just making me think that he's changed, you know?
¿ Vas a decir algo o solo vas a hacer que te mire?
So, are you gonna say something or just make me watch you?
Solo queríamos daros una falsa sensación de seguridad.
We just wanted to give you a false sense of security.
Mira, solo estamos aquí para dar acceso a los rusos
Look, we're just here to give the Russians access
¿ Solo acceso?
Just access?
Ya que mi vida está en juego, solo tengo que saber... ¿ qué os dan los rusos por esto?
Since my life is on the line, I just have to know... what are the Russians giving you for this?
- Solo somos agentes rebeldes.
- We're just rogue agents.
Solo necesita mirar una cosita para hacerlo empezar.
He just needs a little something to look at to get him started.
Solo necesito saber una cosa...
I just need to know one thing...
Tan solo resiste, ¿ vale?
Just hold fast, okay?
Solo recuerda, cuando llame para los votos finales, es cuando entramos.
Just remember, when he calls for the final votes, that's when we go in.
Hemos creado un amplio rastro de documentos en el hospital Bryn Mawr, incluyendo certificado de defunción y una autopsia, pero esto solo te dará algo de tiempo.
We've created a comprehensive paper trail at Bryn Mawr Hospital, including a death certificate and an autopsy, but it will only buy you so much time.