Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Son
Son Çeviri İngilizce
725,769 parallel translation
Los dos son gay.
They're both gay.
Chris, conoce a Orville Redenbacher y su hijo.
Chris, meet Orville Redenbacher and his son.
Solo porque son mis hijos y se parecen a mí no significa que tengamos nada en común.
Just'cause they're my kids and they all look like me doesn't mean we have anything in common.
¡ ¿ Que son esos?
What are those?
Son demasiado trabajo.
They're too much work.
Larry, son solo las 2 : 00 de la tarde.
Larry, it's only 2 : 00 in the afternoon.
¡ Hijo de perra!
You son of a bitch!
Todos sabemos que las tradiciones de boda son estúpidas, pero Toby no quiere dejar de hablar de eso, entonces los padrinos tenemos cubiertas los "cuatro algos".
So, we all know that wedding traditions are stupid, but Toby won't shut up about them, so, the dudes of honor have covered the "four somethings."
las violetas esperando en el lugar en San Jose son el algo azul...
The violets waiting at the venue in San Jose are the something blue...
Los discursos bonitos no son lo mío.
Flowery speeches are not my thing.
Bueno, ustedes son el equipo Scorpion o los vaqueros más extraños que he visto.
Well, you're either Team Scorpion, or the strangest cowboys I've ever seen.
Bueno, las mezclas no son exactas, pero la reacción debe estar sucediendo mientras hablamos.
Well, the mixtures aren't exact, but the reaction should be going on as we speak.
Resulta ser que son propiedad de una corporación intermediaria que es filial de la empresa de telecomunicaciones que los contrató en primer lugar.
Turns out they're owned by a shell corporation that is a subsidiary of the very telecom company that hired them in the first place.
- Mire, no son un lugar barato, y les estamos pagando mucho dinero, así que entretengan a los invitados hasta que lleguemos.
Look, you are not a cheap venue, and we are paying you a lot of money, so just entertain the guests until we get there.
Bueno, las rocas son demasiado pesadas para que las movamos, entonces...
Well, the rocks are too heavy to move ourselves, so...
Las probabilidades de salir de aquí son bajas.
The odds of getting out are low.
Escúchame, hijo.
You listen to me, son.
¿ Qué es eso, hijo?
What's that, son?
Los camiones de bomberos son rápidos, pero no lo suficiente.
Fire trucks are fast, but not fast enough.
La verdad es que, ustedes chicos, son mi familia.
Truth is, you guys are my family.
Todos los casos son importantes.
All the cases matter.
Son importantes aunque esté en Scorpion o no.
They-they're important if I'm at Scorpion or not.
Ustedes no son doctores, son nerds de computadoras.
You guys aren't doctors, you're-you're computer nerds.
Estos son los nerds a los que puedes apostar.
These are the nerds you can bet on.
Son inteligentes sobre todo.
They're smart about everything.
Además, las probabilidades de que sobrevivamos en esta isla son muy bajas, ¿ por qué debería ser cauteloso?
Besides, the odds of us surviving on this island are so low, what's the point of caution?
Te lo dije, las posibilidades de salir de esta isla son mínimas.
I told you, the odds of getting off this island are infinitesimal.
- ¿ Qué son?
What are they?
Ralph dice que son 11 minutos hasta que el barco nos vea.
Ralph says it's 11 minutes till the ship sees us.
Eso es tu corazón, hijo.
That'd be your heart, son.
Suéltalo, hijo.
Let her rip, son.
La mayoría de los directores y productores en esta industria son hombres.
There are mostly male directors and producers in this industry.
Así son los sitios de hoy.
Look, this is what tube sites today look like.
Y los que les enseñan a nuestros hijos son las estrellas porno.
And the one who are teaching our children are the porn stars.
Las mujeres del otro lado de la cámara son geniales.
Women on the other side of the camera are great.
Luego, se empoderan y se dan cuenta de que pueden dirigir su propio negocio y son las mejores.
Then they become empowered and then they realize that they can run their own business and, um... they rule.
Son las mejores.
They rule, baby.
Las mujeres son lo máximo.
[Suze] Women rule.
Como sabéis, el objetivo primordial del ejército de los EE. UU. son los sentimientos de la gente.
As you know, the primary focus of the United States military is people's feelings.
Los dos son sorprendentes.
They're both shocking.
Eso son muchas molestias. Sí.
Sounds like a lot of work.
¿ Son todas de Peter Higgs?
Are these all from Peter Higgs? Hmm?
Son de mucha gente famosa.
They're from many famous people. See?
Todo junto son...
Altogether, that's, um...
Mi madre me abandonó al programa de acogida, pero eligió criar a un hijo.
My mother threw me into the foster system, but chose to raise a son.
Que por cierto, son dos cosas separadas, no importa lo que ponga en ese bote grande de porquería industrial que tú usas.
Which by the way, is two separate things, no matter what it says on that big jug of industrial crap you use.
- Sí, son un par de filetes de costilla.
- Yeah, couple of bone-in rib eyes.
Las mujeres dañadas son muy fáciles de complacer.
Oh, damaged women are so easy to please.
Ellos son el problema, ¿ verdad?
They're the problem, right?
Estas son bonitas.
( gasps ) These are cute.
Jill, pienso que es fantástico que te preocupes por Emily, pero esas visitas, ¿ no son obligatorias?
Jill, I think it's great you're concerned about Emily, but aren't these visits mandatory?