English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Sooner

Sooner Çeviri İngilizce

13,710 parallel translation
Siento no haberlo visto antes.
I'm sorry I didn't see it sooner.
Siento mucho no haberlo visto antes.
I am so sorry I didn't see it sooner.
Cuanto antes se acabe este día, mejor.
The sooner this day is over, the better.
Tarde o temprano...
Sooner or later...
Marcharon antes de lo que esperábamos... y se posicionaron bien... en la colina.
They marched sooner than we expected and they positioned themselves well on the hill.
Por supuesto, llámame inepto... por no ver esto antes.
By all means, call me arseling for not seeing this sooner.
Necesito saber cuando esto ocurra, más temprano que tarde.
I need to know when this occurs, sooner rather than later.
Eres el único hombre... que posiblemente podría proporcionar esta información antes.
You are the only man who could possibly provide this information sooner.
Estoy bien. Sabíamos que iba a pasar tarde o temprano.
We knew this was gonna happen sooner or later.
Y cuanto más pronto lo sepas, mejor.
And the sooner you know, the better.
Y aún no había un hoyo en la pared pero golpeabas en el acero y poco a poco aparecía una rajadura en la pared, sabes y los de Alemania Oriental, del otro lado fumaban un cigarrillo.
And there was no hole yet in the wall, but you'd hit this steel stuff and then sooner or later, you know, a little crack would appear in the wall and the East Germans on the other side, they were just, like, having a smoke.
Y tarde o temprano lo voy a encontrar.
And sooner or later I will find it.
Quiero ese expediente cerrado más temprano que tarde.
I want that case file closed sooner than later.
- Cuanto antes los traslademos, mejor.
- The sooner we get them moved the better. - Moved?
Una vez me dijiste que yo podría haber sido un hombre distinto si te hubiese conocido antes.
You said once to me that I might be a different man if I'd met you sooner.
Cuanto más pronto ella está en rehabilitación, más fácil duermo.
The sooner she's in rehab, the easier I sleep.
Nos hubiera estado aquí antes,, pero el carro se quedó sin gas.
WE WOULD HAVE BEEN HERE SOONER, BUT THE CART RAN OUT OF GAS.
Mi opinión es que se culpa a sí misma por no detectarlo antes.
My understanding is that she blames herself for not catching it sooner.
Parece que vas a llegar a diez mil mucho antes de lo que pensabas.
Looks like you might be getting to ten thousand a lot sooner than you thought.
En cuanto dejes de negar de qué es capaz el ser humano, mejor estarás.
The sooner you stop denying what human beings are capable of, the better off you'll be.
Mientras más pronto que sabemos de ella, La mejor oportunidad que tenemos para curarla.
The sooner we know about it, the better chance we have to cure it.
Debió terminar antes.
It should have ended sooner.
Un consejo... cuanto más pronto aceptes quién eres, más pronto aceptarás lo que has hecho.
Piece of advice... the sooner you accept who you are, the sooner you accept what you've done.
Podrías haberme visto antes.
Mm-hmm. You could have seen me sooner.
Bueno, va a salir a la luz tarde o temprano.
Well, it's going to come out sooner or later.
Sí, tal vez debería haber dicho algo antes, pero...
Yeah, I probably should've said something sooner but I...
¿ Por qué no llamaste antes?
Why didn't you call sooner?
Pensé que podría ser más inteligente si usted cooperara con nosotros, mejor antes... que después.
I think it would be a smart idea for you to cooperate with us, sooner... rather than later.
Y cuanto antes decidamos que es palanca, más rápido podremos enrollarnos las mangas... no mangos... y ponernos a trabajar.
And the sooner we decide it's leever, the sooner we can roll up our sleeves- - not slehves- - and get to work.
Yo te mataría aquí mismo, ahora mismo. Antes que ser tu chico de los recados. Para recuperar lo que es mío por derecho.
I'd sooner kill you right here, right now than to be your errand boy to earn back what's rightfully mine.
- No he podido venir antes.
- I wasn't able to come sooner.
Puedo reducir la velocidad, pero que va a pasar... y mucho antes de lo que pensaba.
I can slow it down, but it's gonna happen... and a lot sooner than I thought.
Los pistoleros van a volver a intentarlo con Talía - tarde o temprano.
Shooters are gonna take another crack at Talia, sooner than later.
Si Kevin Lin es en realidad el contacto de Mao en el gobierno chino, pasará por allí tarde o temprano.
If Kevin Lin is really Mao's contact in the Chinese government, he's gonna be along sooner or later.
Más pronto que...
Sooner rather than...
Cuanto antes terminemos aquí, Antes podremos hacer espacio para el siguiente paciente.
The sooner we finish here, the sooner we can make room for the next patient.
y esa tierra se convirtio en Oklahoma, el estado Sooner.
And that land became Oklahoma, like, the Sooner State.
Cuanto más pronto me vaya, más pronto volveré.
Sooner I go, sooner I'll be back.
Sé que debería habértelo contado antes.
I know I should have told you sooner.
Mientras más pronto le demos lo que quiere, más pronto terminará esto.
The sooner we give her what she wants, the sooner this is over.
Cuanto antes averigüemos por qué, antes encontraremos a Lance.
The sooner we find out why, the sooner we find Lance.
Esos supuestos "Guardianes" darán problemas tarde o temprano.
These so-called "Guardians" are gonna mess up sooner or later.
Estoy desconcertado de que usted no lo hizo me informen de su estado antes.
I'm baffled that you didn't inform me of her condition sooner.
No importa si es el mío o el de alguien más... Tarde o temprano, alguien va a saber la verdad.
Whether it's me or someone else... sooner or later someone's gonna find out the truth.
Desearía que la hubieran encontrado antes.
I wish you'd have found her sooner. _ Thank you, thank you...
Quiero decir, estoy afligido por Keisha y cómo sufrió, pero solo desearía que Keith hubiera venido a mí antes.
I mean, I'm heartbroken for Keisha and how she suffered, but I only wish Keith had come to me sooner.
No lo vi antes.
I didn't see it sooner.
Lo antes posible, el vicario quiere su iglesia de vuelta.
The sooner the better, I mean, the vicar wants his church back.
Para hacerlo antes.
Planning to do it sooner.
- Bien, cuanto más pronto mejor.
- Well, the sooner the better.
Después de saber por lo que están pasando Tony y Zoe pensé que debíamos hacer algo cuanto antes.
After hearing what Tony and Zoe are going through, I felt like we should do something sooner rather than later.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]