Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Southampton
Southampton Çeviri İngilizce
362 parallel translation
Hallaremos un lugar en Southampton.
We'll open our place at Southampton.
- Su factura, señor.
- Your Southampton bills, sir.
Para en Southampton.
It calls at Southampton.
Entonces, vengan esta noche a cenar al Normandie en Southampton.
Then come to dinner tonight on the Normandie at Southampton.
¿ Cuándo llegaremos a Southampton?
When do we reach Southampton?
¿ Se baja en Southampton, señor?
Getting off at Southampton, sir?
Aterrizaréis en Plymouth o Southampton e iréis derechos a Londres.
You will land at Plymouth or Southampton and proceed straight to London.
Iba de pasajera en un barco a vapor que se dirigía por el nebuloso Canal de la Mancha, de Southampton hacia El Havre.
It was a passenger on a steamer which was making its way across the foggy English Channel from Southampton toward Le Havre.
La vi en el puerto de Southamptom.
I saw you first on the dock at Southampton.
Dijo que Randall, ese pez gordo de Southampton, podría sacarte.
HE SAID RANDALL, THIS BIG SHOT OUT IN SOUTHAMPTON, HE COULD GET YOU OUT.
Iremos a Southhampton, pasaremos la noche en el Southwestern.
We'll drive to Southampton by car, stay overnight at the Southwestern.
Mi padre hace negocios con el capitán en Sothampton.
My father does business with the captain out of Southampton.
Mañana zarpará y yo subiré al barco en Southampton.
She's sailing tomorrow, and I'm boarding the boat at Southampton.
El Rey ha partido de Londres y la escena se ha transportado, gentiles personas a Southampton
The King is set from London and the scene is now transported, gentles, to Southampton.
Pero aquí, hasta entonces a Southampton cambiamos nuestra escena.
But here, till then, unto Southampton do we change our scene.
El Rey se habrá ido ya de Southampton.
The King will be gone from Southampton.
Si el Conde de Southhampton produjo un Shakespeare...
If the Earl of Southampton could produce a Shakespeare,
Southampton.
The enemy knows there's going to be an invasion.
No sabe dónde ni cuándo. Pero sabe que la base de la invasión está en Southampton... y está construyendo una gran cantidad de cohetes.
He does know that the invasion base is in Southampton... and he's building up a tremendous supply of these rockets.
¿ Plymouth, Southampton, Portsmouth?
Plymouth, Southampton. Portsmouth?
Supongo que va a Southampton a los dobles.
I suppose you're going to Southampton for the doubles.
Mejor que gane en Southampton.
You better win at Southampton.
Está lista su llamada a Southampton.
They're ready with your call to Southampton.
Pasajeros para Southampton Docks,... su tren saldrá del andén 11 a las doce menos cinco.
Passengers for Southampton Docks, your train will leave at 11 : 55 from platform eleven.
Pasajeros para el tren de las doce menos cinco a Southampton Docks,... estén preparados en el andén 11.
Passengers for the 11 : 55 train for Southampton Docks, please have them ready at platform 11.
¿ Cuándo empezaron el viaje? Salimos de Southampton en la mañana del 15 de junio.
We started off 10 : 30 A.M. on June 1 5.
Y llega a Southampton. ¡ Mary es un barco!
And "You go down there" could be to Southampton. "Mary" is a ship!
¿ A qué hora ha llegado el Queen Mary a Southampton?
What time does the Queen Mary dock?
Marjorie, por última vez, ¿ podrías por favor cerrar la tienda... y venir a Southampton el fin de semana?
Marjorie, for the last time, will you please shut up shop... and come down to Southampton for the weekend?
- ¿ Qué, Southampton?
- What, Southampton?
Van hasta Southampton esta noche, cenan en Salisbury de camino... y por la mañana suben al barco cuando quieran.
They're going to drive to Southampton this evening... dine in Salisbury on the way... and in the morning go aboard ship at their leisure.
- Casi no la comprendía... pero parece que su hijo tomará el tren de las 8 : 45 a Southampton esta noche.
- I hardly understood her... but it seems that her son is taking the 8 : 45 train to Southampton tonight.
¿ Ha llegado ya el tren para Southampton?
Has the Southampton train come through yet?
Compró un billete para Southampton.
He bought a ticket to Southampton.
De allí iremos a Southampton.
Then we sail down to Southampton.
Mamá tiene el suyo en Southampton.
Mother keeps hers in Southampton.
- Mira, Io invité a quedarse en el barco... para ir a Southampton con nosotros, es todo.
- Look, I told him he could stay on the ship and come back to Southampton with us, that's all.
El servicio de las 10 : 30 a Bornemouth, Swanage y Weymouth... partirá de la dársena 10... con paradas en Southampton y Bournemouth Central y Oeste.
The 10 : 30 to Bournemouth, Swanage and Weymouth will leave from Platform 10, calling at Southampton Central, Bournemouth Central, Bournemouth West.
Ayer la quise llamar desde Southampton, pero no me atendió nadie.
I tried to call you yesterday from Southampton. There was no answer.
Capitán, avise a la guardia costera que llame a Lloyd's... de Southampton al mismo tiempo.
Captain, if you could get the coastguard to notify the Lloyd's office in Southampton at the same time.
Y es una matricula de Southampton para coches privados.
Andthat's a Southampton registration for private cars.
Fritz ha organizado una fiesta para Lex esta noche, en Southampton.
Fritz Thornton is throwing a party for Lex tonight in Southampton.
Ese es el general Brown Wiffingham, al mando de la base de Southampton.
That's General Brown Wiffingham. Commanding South Hampton Staging Area.
Corrimos al área militar de Southampton con la esperanza de llegar a tiempo,..
Anyhow we dashed down to the South Hampton staging area hoping to get there on time.
Puedo conseguir un trabajo en un barco si llego hasta Southampton.
I can buy a job as a steward on a ship if I can get to southampton.
Mañana por la noche Vd estará en Southampton, a bordo de su barco y listo para el deber.
Tomorrow night you'll be in Southampton, on board your ship and ready for duty.
13 días para Le Havre, otro medio día para Southampton si es que hay viento favorable.
13 days to le havre, another half day to southampton... ifthere are favorable winds. Well, forget it. Oh, no, no, wait a minute.
"New York a Southampton", pero esta vieja ruta va a otro lugar. Su destino :
The twilight zone.
Los boletos dicen :
The tickets read "new york to southampton", but this old liner is going somewhere else.
"El señor y la señora Ransome," ¿ es eso lo que dice?
Alan ransome, "is that what it says? " New york, southampton. " " Two one-way... "
"New York - Southampton."
toby, toby, you're not gonna reading the small print.