Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Spa
Spa Çeviri İngilizce
2,626 parallel translation
Voy a recibir tratamientos hasta que encuentre a la puta del spa, y después ella vendrá y tendrá sexo contigo.
I'll get treatments until I find the spa whore, and then she'll come and bang you.
Tu quédate aquí, y yo iré a buscar a la puta del spa.
You stay here, and I'm gonna go find the spa whore.
Así que nuestro día de spa comenzó.
So our spa day began.
Y aunque Jay no estaba teniendo suerte en su búsqueda por la puta del spa, al menos tenía algo de compañía.
And though Jay wasn't having any luck finding the spa whore, at least I had some company.
Estás en tiempo de spa.
You're on spa time.
Son las 14 : 00 del tiempo de spa.
It's 2 : 00 P.M. spa time.
¿ Vinieron buscando a la puta del spa?
You guys came looking for the spa hoochie?
¿ Tiempo de spa o tiempo real?
Spa time or real time?
Ya te dije, estás en tiempo de spa.
I told you, you're on spa time.
El tiempo de spa no es relajante, ¿ de acuerdo?
Spa time isn't relaxing, okay?
Pero tiene que haber un paquete de spa, ¿ vale?
But there's got to be a spa package in there, okay?
Y luego dice : "Quiero un spa de salud".
And then he says, "I want a health spa."
Esto iba a ser en nuestro spa en nuestra casa grande.
This was going to be in our spa in our big house.
- Dios mío, por millonésima vez, sí, he reservado el spa aburrido en Mobile, sí, tenemos reserva en el restaurante más aburrido de Mobile, y sí, nos alojaremos en el hotel más aburrido de América,
Oh, my God, for the millionth time, yes, I booked the boring spa in Mobile, yes, we have reservations at Mobile's most boring restaurant, and yes, we're staying at the dullest hotel in America,
Olvídate del aburrido spa.
Forget the boring spa.
¿ No hay spa, nada?
No spa, nothing?
Lo hice solo para librarte de lo que debería hacerse.
I move only to spa you from what must be done.
Yo solo quiero ir al spa, comer en mi restaurante favorito, unos pocos mimos inofensivos a cambio de ayudar a que pilléis a un asesino.
I just want to go to the spa, eat at my favorite restaurant, a few harmless indulgences in return for helping you catch a killer.
Un fin de semana largo en un Spa.
A long weekend at a spa.
En algún spa.
Some spa. I...
Ella estaba en un spa increíble.
Oh, she was walking around this great spa.
Tengo una habitación doble en el ático con spa reservado aquí, ¡ así que copas a las seis!
I got a two bedroom penthouse with a spa tub reserved there, so cocktails at 6 : 00!
Tengo el trabajo más impresionante en el spa de Sugar Land.
I got the most awesome job at this spa in Sugar Land.
Trabajo con tu cuñada en el spa.
I work with your sister-in-law at the spa.
Hombres y mujeres vienen a este spa para aclarar sus mentes y curar sus cuerpos.
Men and women come into this spa to clear their minds and heal their bodies.
Supongo que no voy a ser la chica del mes de tu spa pronto.
I guess I'm not gonna be the poster girl for your spa anytime soon.
Necesitaba hablar con ella de algo, así que me pasé por el spa.
I needed to talk to her about something, so I came by the spa.
Mira, directa al grano... la última vez que estuvo en el spa, no terminamos.
Look, straight out - - last time he was in the spa, we didn't finish.
Tengo que recogerla en el spa.
I have to pick her up at the spa.
El dueño del spa ha llamado y aquí estamos.
The spa owner called, and here we are.
Srta. Bergman, ¿ ha considerado alguna vez añadir un médico particular a los servicios que ofrece su spa?
Ms. Bergman, have you ever considered adding an in-house doctor to the services that your spa offers?
El spa se Posh está considerando contratar a un médico particular.
Posh spa is considering hiring an in-house doctor.
¿ Un spa?
A spa?
El Spa generará negocios por sí mismo.
The spa will generate business all by itself.
El punto es que este spa es el futuro y es todo mío.
The point is, this spa is the future, and it's all mine.
Divya, sobre el spa que estuvimos hablando...
Uh, Divya, that, uh, that spa thing we were talking about...
Y entonces Hank bajó las escaleras y ahora está interesado en el spa.
And then Hank came downstairs, and now he's going after the spa.
Me aseguré que Annika supiera que mi fortaleza era mi habilidad para contratar varios médicos y que, obviamente, sería contratar a un nuevo médico spa-especializado.
I just assured Annika that my strength was in my ability to hire multiple doctors and that I would obviously hire a new spa-specialized physician.
Un médico spa-sializado
A "spashalized" physician.
- Por casualidad, está Posh Day spa en la ruta de reparto de Jake?
- By any chance is Posh Day Spa on Jake's delivery route?
Están cerrando mi spa indefinidamente.
They're closing my spa indefinitely.
No, no, no. No pueden cerrar nuestro spa.
No, no, no... they can't close our spa.
No habrá querido que su nombre esté asociado con spa contaminado.
He must not have wanted his name associated with a contaminated spa.
ha sido drenando y limpiado por Sanidad, y Spa Posh será reabierto para el final del mes.
It was drained and cleaned by county health, and Posh Spa will reopen by the end of the month.
Te hecharón del spa.
You pulled out of the spa.
Sí. Y Hankmed incluso iba a realizar exámenes gratuitos a todos los clientes del spa solo para asegurarse de que están bien.
And Hankmed's even gonna throw in free medical exams to all the spa's clients just to make sure they're okay.
¿ Así? ¿ Por qué no abres un "Spa"?
So then why don't you open a counter?
En cambio, nos fuimos otra vez al spa, en Roccasecca.
Instead we went again to that spa in northern Roccasecca
Hay barcos con spa.
The ship has a spa.
- Es el Miwa Día Natural Spa.
- This is Miwa Natural Day Spa
¿ Nunca había estado en un spa?
Have you never been to a spa?