English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Spark

Spark Çeviri İngilizce

2,522 parallel translation
Eso, hay que generar la chispa, las mariposillas en la tripa de la chavalería.
Here you are. You need to create the spark, butterflies in the stomach for boys.
Es asombroso cuando algo pasa de un simple momento de inspiración a algo que puedes sostener entre las manos.
It's a crazy feeling when something goes from a spark of imagination to something you can hold in your hands.
Salta la chispa entre ellos.
They spark.
- No. Hay un francotirador, cuya bala podría iniciar la Tercera Guerra Mundial ¿ y ustedes, idiotas, usan recursos de ISIS para una mierda colegial?
There's a sniper out there who could spark World War III and you idiots are tying up ISIS resources on high school bullshit.
Maldición. Le quitaron los cables de las bujías.
Î ¤ hey've stripped the spark plug wires.
Buscar los cables de las bujías para irnos por la mañana... haya o no tormenta.
We find the spark plug wires, and we leave in the morning, storm or no storm.
¿ Dónde están los cables de las bujías?
Where are the spark plug wires?
Sí, pero si no encontramos los cables, no podemos irnos.
Yeah, but if we can't find the spark plug wires we can't leave.
El único trozo olvidado en este planeta arrancado de tu chispa
The only scrap left on this planet, plucked from your very spark chamber.
Genial Otra oportunidad para congelar nuestras bujías
Another chance to freeze our spark plugs off.
Hubo una chispa que ella no pudo ignorar.
Apparently, there was a spark she just couldn't ignore.
Hablando de muestras, hagamos chispear algo de la hierba que birlamos a Spencer.
Oh, speaking of tokin', let's spark up some of that weed we nicked from Spencer.
Muchas chispas de agradecimiento, autobot.
Many spark-felt thanks, autobot.
Pon la chispa en mi naturaleza Dulce, vuela conmigo
Spark my nature Sugar, fly with me
Porque hay una chispa en ti
'Cause there's a spark in you
Después de dos años, se pensaría que es algo de lo que una lumbrera como yo se habría dado cuenta, ¿ no?
Two years in, you'd think that's something a bright spark like me would pick up on, wouldn't you?
Tiene mucha chispa, ¿ no?
She's a spark plug, isn't she?
¿ Sabes que todavía tienes una oportunidad?
Cause there's a spark in you
si tan solo hubiese una posibilidad de que tu "chispa" este alli escuchandome,
If there's even a small chance Your spark is out there listening,
Megatron trataron de extinguir mi chispa a sangre fría desde entonces me sustituyo con esa miserable traidora airachnid.
Megatron tried to extinguish my spark in cold blood Then all but replaced me With that traitorous wretch airachnid.
tranquilicense, latidos de mi chispa ( spark ).
Be still, my beating spark.
en un intento fallido de apagar mi chispa, y el intento de levantar tu propio guerrero muerto con ello.
Not only did you pluck the dark Energon from my chest in a failed attempt to snuff my spark, but you tried to raise your own undead warrior with it.
El dia que acabe con su chispa! que muchacha.
The day I rip out his spark! Thatagirl. What was that?
Gracias al allspark!
Thank the all spark!
Mira en mi chispa, lord Megatron.
Look into my spark, lord Megatron.
El regulador de chispa... evita que el carro vaya a más de 40 km / h.
Spark regulator... keeps the cart from going more than 25 miles an hour.
Una fría y enojada pareja que concibió dos hijos casi-simultáneamente en un último intento de unión para volver a encender una chispa hace mucho tiempo apagada.
We're a frigid, angry couple who conceived two children semi-simultaneously in a last-ditch attempt to re-ignite a spark long ago snuffed out.
Pensé : Habrá una chispa de decencia humana en ellos.
I thought, " There'll be a spark of human decency in them.
Algunos libros de texto advertían que siempre existía la terrible posibilidad de que beber causaría una combustión espontánea que envolvería al tomador en mortales llamas azules.
And always, some textbooks warned, there was the fearful possibility that drinking could spark spontaneous combustion... bursting suddenly into fatal blue flame.
Debía seguir viva por ellos. Para mantener una chispa de esperanza dentro.
I had to stay alive for them, so that kept a spark of hope alive inside me.
Si vas a jugar con cerillas, asegúrate de que no las dejas cerca para encender la llama de nuevo.
If you're going to play with matches, make sure you don't leave them around to spark the flame anew.
Tu chispa, tu popularidad.
Your spark, your popularity.
Conoces a una chica, sientes esa chispa.. no hay nada mejor.
You meet a girl, you feel that spark - - there's nothing better.
Tú sabes, quizá haya algo allí que podría chispear algo- - Vaya.
You know, maybe something about being there could spark some- - oh, wow.
Sea lo que sea, una pequeña chispa, un nuevo ángulo, y, de pronto, todos lo siguen.
Whatever it is, some little spark, some angle that's new, and then everyone's suddenly there.
Guau, ¿ viene esto con notitas brillantes?
Whoa, does this thing come with spark notes?
Estoy detectando un oleaje en la actividad de la chispa de Unicron..
Ratchet : I'm detecting a swell in Unicron's spark activity.
Si mal no recuerdo, estabas desesperadamente tratando de extinguir mi chispa.
If memory serves, you were desperately attempting to extinguish my spark.
Puedo llevarte directamente a la chispa de Unicron... al mismo corazón de su oscuridad.
I can lead you directly into Unicron's spark... the very heart of his darkness.
seria esto solo liberando el poder de la Matriz directamente en la chispa de Unicron lo regresaría al estasis.
It would follow that unleashing the power of the Matrix directly into Unicron's spark would return him to stasis.
Y en serio, él va a arriesgar su propia chispa para salvarnos? Difícil es mi carácter.
And seriously, he's gonna risk his own spark to save us? [laughs] Hardly my nature.
No sé, debería estar totalmente apagado pero creo que está sondeando para ver si queda alguna vieja chispa.
I don't know, I might be way off here, but I think she's putting some feelers out to see if that old spark is still there.
¡ Oye, idiota, pásame la llave de bujías!
Hey cunt, hand me that spark plug wrench.
No idiota, alicates no, una llave de bujías. ¿ Es tan difícil?
No cunt, not valve pliers, a spark plug wrench. How hard can it be?
Hubo una chispa.
There was a spark.
Teníamos gas más una chispa.
We got gas plus spark.
El propano... una chispa.
The propane- - one spark.
Necesita ver esos escaners... y conocer a la paciente para que le interese el caso, de la misma manera que necesita una 16º toalla en el quirófano para poner bien su brazo en el microscopio.
He needs to see the scans and meet the patient to spark the case, the same way he needs a 16th towel in the O.R. To position his arm on the microscope.
Creo que está tanteando el terreno para ver si esa vieja chispa sigue ahí.
I think she's putting some feelers out to see if that old spark is still there.
* * ¿ Sabes que hay * * todavía una oportunidad en ti? *
♪... ♪ six feet under screams ♪... ♪ but no one seems to hear a thing ♪... ♪ do you know that there's ♪... ♪ still a chance for you ♪... ♪'cause there's a spark in you ♪...
Ese proceso es el nacimiento de un nuevo universo, que hemos llamado tradicionalmente "el Big Bang".
As it does, here and there the energy discharges, sort of like a spark of static electricity.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]